"أيّ أحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • nadie
        
    • alguien
        
    • cualquiera
        
    • cualquier persona
        
    Esto asegura que nadie pueda modificar los sitios, solo el verdadero dueño. TED وهذا يمنع أيّ أحد من تعديل الموقع، عدا المالك الحقيقيّ.
    Solicito al presidente que eso no conste en acta y que nadie ponga en entredicho mi lealtad a este país. Open Subtitles وأناشد الرئيس الموقر حول حذف هذا من التسجيل، وليس هناك أيّ أحد يشك بولائي إلى هذه البلاد.
    No dejen entrar ni salir a nadie del laboratorio, y no dejen que la incubadora baje de 37 grados. Open Subtitles لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية
    No me explico por qué alguien después de ir y volver aceptaría ir otra vez. Open Subtitles لا أرى أيّ أحد يقول هذا بعدما يذهب ويعود، ليقول أنهم سيذهبون مجددًا.
    No es que estoy celoso de alguien de la banda, yo sólo... Open Subtitles لست مغرورا من أيّ أحد في الفرقة .. أنا فقط
    Y podría haber elegido a cualquiera y elegí al exnovio de Mackenzie. Open Subtitles كان بإمكاني اختيار أيّ أحد لكني اخترت صديق ماكينزي السابق
    En este momento no queremos que nos note. No queremos que nadie nos note. Open Subtitles أمّا الآن، فلا نريده أن يلاحظنا، لا نريد أيّ أحد أن يلاحظنا
    El barco todavía no supo nada de nadie pero están estos dispositivos con GPS y mi equipo y yo los usamos. Open Subtitles إذن لم يسمع أصحاب القارب من أيّ أحد آخر بعد ولكن هذه مرسلات ملاحيّة وأنا وفريقي نرتديها جميعاً
    He cumplido mi parte del pacto con el Custodio yo no he matado a nadie Open Subtitles عليّ أن أوفيّ بلإتفاقى من الحارس لم أقتل أيّ أحد ، إلى الآن.
    Así que decidí no amar a nadie para no volver a sufrir nunca. Open Subtitles لذا قرّرت عدم حبّ أيّ أحد. لذا أنا لن أتألم مجدّداً.
    No quiero que nadie se entere, yo no creo que le importaba. Open Subtitles لم أرد أيّ أحد أن يعرف، لم أُفكّر بأنّه مهمّ
    Cuento contigo para detener a este tipo más que a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    Me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. Open Subtitles أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد.
    Necesito que me ayudes y que no le cuentes a nadie sobre esto. Open Subtitles أريدك أن تساعديني بهذا بأن لا تخبريّ أيّ أحد بشأن ذلك
    Es inútil. Te he dicho que no quiero ver a nadie más. Open Subtitles لا جدوى من هذا, لا أريد رؤية أيّ أحد آخر.
    Me temo que no y nadie va a volver aquí en dos días. Open Subtitles أخشى بأنّه لا يوجد. ولن يعود أيّ أحد لهنا قبل يومين
    ¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? Open Subtitles أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟
    Sería difícil para alguien sin autorización aún entender qué es, incluso ser capaz de leerlo. Open Subtitles سيصعب على أيّ أحد من دون خبرة أن يفهم محتواه أو حتّى قراءته
    ¿Había alguien en el set que no estaba aquí trabajando? ¿Alguna visita? Open Subtitles ألم يكن هناك أيّ أحد من المجموعة لم يعمل اليوم؟
    Más que un talento. ¡Un don! Podrías tener como aprendiz a cualquiera del lugar. Open Subtitles أكثر مِنْ كفاءة، إنّها موهبة تستطيع العمل مع أيّ أحد في البلاد
    cualquiera pudo haber usado mi carrito. No está cerrado a cal y canto. Open Subtitles كان بإستطاعة أيّ أحد أخذ عربتي، ليس وكأنّها في مكان مُقفل.
    Y debería dejar claro que no duermo con cualquier persona que trabaja para mí. Open Subtitles ويجب أن أكون واضحًا بأنّي لا أنام مع أيّ أحد يعمل لحسابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more