¿Qué parte de "mi papá murió de cáncer pulmonar" es tan difícil de entender? | Open Subtitles | أيّ جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين يصعب عليك فهمه؟ |
Cuando fuimos hacia ti, qué parte de la salida no estaba clara? | Open Subtitles | عندما رحلنا عنك، أيّ جزء من الرحيل لم يكن واضحاً؟ |
¿Qué parte de secreto e ilegal no entiendes? | Open Subtitles | أيّ جزء من السريّة و الغير قانوني لم تستوعبيه؟ |
Me estaba preguntando si vas a poder decirme de qué parte del cuerpo es. | Open Subtitles | كنتُ أتسائل فقط إذا كنت ستكون قادر على إخباري من أيّ جزء من الجسم هو. |
¿Qué parte de que sea sospechosa de un homicidio no entiendes? | Open Subtitles | أيّ جزء من كونها مُشتبه بها في التحقيق بجريمة قتل أنت لا تفهمه؟ |
¿Qué parte de que todos estamos a punto de morir no estás registrando? | Open Subtitles | أيّ جزء من موتنا جميعًا الوشيك لا يستوعبه عقلك؟ |
¿Qué parte de roncar y babear es adorable? | Open Subtitles | أيّ جزء من الشخير وسيلان اللعاب رائع؟ |
¿Qué parte de esto no cumple tus expectativas? | Open Subtitles | أيّ جزء من هذا لم يرقى لمستوى تطلعاتك؟ |
Señorita, ¿qué parte de "nada de polis" no entendió? | Open Subtitles | أيّتها السيّدة، أيّ جزء من "بدون شرطة" لم تفهميه؟ |
¿Qué parte de "tómalo o déjalo" claramente no has entendido? | Open Subtitles | أيّ جزء من "يزيد أو ينقص" لم تفهمه بوضوح؟ |
¿Qué parte de "para el coche" te resulta confusa? | Open Subtitles | -ماذا؟ أيّ جزء من "أوقف السيّارة" يُشوّشك؟ |
¿Qué parte de "no vuelvas nunca o te patearé el culo"... no entendiste? | Open Subtitles | "إذاَ أيّ جزء من " لا تعد أبداً وإلا سأركل مؤخرتك" لم تفهمه ؟ |
¿Qué parte de "base secreta" no entiendes? | Open Subtitles | أيّ جزء من مصطلح "قاعدة سرية" لا يُمكنك إستيعابه؟ |
Qué parte de macchiato ligero con helado, ¿no entendiste? | Open Subtitles | أيّ جزء من "قهوة بقطع ثلج صغيرة" لا تفهمينه؟ |
¿Qué parte de "déjame hablar a mí" no has entendido? | Open Subtitles | أيّ جزء من "دعيني أقوم بالحديث" لم تفهميه؟ |
Todo el mundo sabía que siempre trapicheaba. ¿Qué parte de "este ya no es tu trabajo" no entiendes, guapa? | Open Subtitles | أيّ جزء من "لم يعد هذا عملك" لا تفهمينه يا عزيزتي؟ |
¿Qué parte del bosque encantado es esta? | Open Subtitles | أيّ جزء من الغابة المسحورة هذا؟ |
¿Qué parte del pollo debe ser esto? | Open Subtitles | أتسـاءل أيّ جزء من الدجـاج هـذا |
¿Qué... qué parte de la palabra "vacaciones" no entiendes? | Open Subtitles | أيّ جزء من "الاجازة" لا تفهمينه؟ |
Tú, cachorro humano, ¿provienes del sur, del norte o... de que parte de la selva? | Open Subtitles | أنت، الطفل البشري من الشمال أو من الجنوب؟ من أيّ جزء من الغابة أنت؟ |