"أيّ شئ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algo en
        
    • cualquier cosa en
        
    • a nada en
        
    • nada en el
        
    • que nada en
        
    ¿Hay algo en el mundo que odies más que a ese caballo? Open Subtitles هل هناك أيّ شئ في العالمِ تكْرهُه بقدر ما تكره ذلك الحصانِ؟
    Sra. Holvey, ¿oyó algo en el baño antes de que Teddy desapareciera? Open Subtitles السّيدة هولفي، سمعت أيّ شئ في حمّام مباشرة قبل تيدي إختفى؟
    cualquier cosa en el mundo, porque enfrenté a la muerte y... sobreviví. Open Subtitles أقصد , أيّ شئ في العالم .لاننيواجهتالموتو. نجوت
    cualquier cosa en el tacho de basura es propiedad de la tienda. Open Subtitles أيّ شئ في برميل الزبالة ملكية المخزن.
    Y él te quiere a ti más que a nada en el mundo. Open Subtitles لأنة يُريدُك أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ
    Te odio mas que a nada en el mundo. ¡No eres mejor que una cucaracha, cabrón! Open Subtitles أَكْرهُك أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ أنت لست أفضل مِنْ صرصور، لقيط
    Sr. Blaisdell, puede que desee su ayuda más que nada en el mundo, pero es hora de que este pueblo se las arregle solo. Open Subtitles سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها.
    ¿Cómo esperan que encontremos algo en esta mierda? Open Subtitles كيف يتوقّعوننا أن نجد أيّ شئ في هذه القذارة؟
    Espera, espera. ¿Tengo algo en mis dientes? Open Subtitles الإنتظار، إنتظار. عِنْدي أيّ شئ في أسنانِي؟
    ¿Había un libro de direcciones o algo en su cartera? Open Subtitles كَانَ هناك دفترَ عناوين أَو أيّ شئ في محفظتِه؟
    ¿Algo en el campo de la psicoterapia? Open Subtitles أوه، أيّ شئ في الحقلِ علاج بالتحليل النفسي؟
    Estamos buscando algo en la imagen que quizás nos de una manera de encontrarla. Open Subtitles نحن نَبْحثُ عنهم أيّ شئ في الصورةِ الذي قَدْ أعطِنا a طريق لإيجادها.
    Un hombre que puede mirar cualquier cosa en el mundo y la escoge a ella. Open Subtitles أي رجل من يستطيع النظر إلى أيّ شئ في العالم... وهو يختارها.
    cualquier cosa en o cerca del Parque Nacional Biscayne. Open Subtitles أيّ شئ في أَو حول Biscayne الحديقة العامة. دعنا نَعمَلُ ذلك.
    Pero casi cualquier cosa en el mar- Open Subtitles لكن تقريبا أيّ شئ في البحرِ...
    Un rayo que congelaría cualquier cosa en su camino. Open Subtitles وذلك الشعاع سيُجمّد أيّ شئ في طريقه
    Mi padre amaba a Layton... más que a cualquier cosa en el mundo. Open Subtitles أبي كان يحبّ (ليتون)، أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Mira, chicos, os quiero más que a nada en el mundo entero, y he estado haciendo muchas consideraciones durante los pasados días. Open Subtitles , انا أحبكم أكثر من أيّ شئ في العالم و كنت أفكر كثيراً في الأيام السابقة
    Ni es por algo que hayan hecho. Mamá y papá los aman más que a nada en el mundo. Open Subtitles امكما و أبوكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Mamá y papá os quieren a los dos más que a nada en el mundo. Open Subtitles والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    ¿Qué los enfurece más que nada en el mundo? Open Subtitles الآن ما الذي يجعلك مجنون أكثر من أيّ شئ في العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus