"أي اعتماد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • créditos
        
    • ninguna consignación
        
    • ninguna estimación
        
    • ningún crédito
        
    • consignaciones
        
    • una consignación
        
    • Toda consignación
        
    • un crédito
        
    • previsto
        
    • ninguna partida
        
    • una partida
        
    • crédito alguno
        
    • ninguna provisión
        
    • cualquier consignación
        
    • la aprobación
        
    En consecuencia, no se solicitan créditos para el presente período de mandato. UN ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الولاية الحالية.
    No se prevén créditos para indemnizaciones por despido durante el presente período, pues se estima que no serán necesarias. UN وليس مطلوبا رصد أي اعتماد للمدفوعات المتكررة في هذه الفترة، حيث يُفترض عدم لزوم تلك المدفوعات.
    No se previeron créditos para la partida de construcción y locales prefabricados. UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز.
    En consecuencia, no se había solicitado ninguna consignación en el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN وبناء عليه، لم يطلب أي اعتماد في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية.
    110. No se incluye ninguna estimación para este concepto. UN لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند.
    80. No se prevé ningún crédito para este período del mandato. UN ٨٠ - لم يرصد أي اعتماد لفترة الولاية هذه.
    No se solicitaron créditos para esta partida en el período abarcado por el presente informe. UN ولم يرصد تحت هذا البند من الميزانية أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير.
    No se han estimado créditos adicionales para viajes, puesto que ya se dispone de una considerable capacidad a ese respecto. UN ولم يُقدَّر أي اعتماد إضافي من أجل سفر الموظفين، نظرا لوجود إمكانيات كبيرة أصلا خاصة بسفر الموظفين.
    No se prevén créditos para esta partida, ya que la suma total fue consignada en el mandato anterior. UN لم يُرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷنه تم اعتماد المبلغ الكامل في فترة الولاية السابقة.
    Como en los gastos de alquiler básico se halla incluido el pago de lubricantes, no se consignan créditos para esa partida. UN ولما كانت تكاليف المشارطة تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند.
    Dado que en los gastos de alquiler básicos se halla incluido el pago de lubricantes, no se prevén créditos para esa partida. UN ولما كانت تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند.
    En la estimación de gastos presentada a la Asamblea General la semana anterior no se habían previsto créditos para financiar la ampliación mencionada. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    No se habían previsto créditos para horas adicionales de vuelo que sobrepasasen la cantidad de horas prevista en los contratos. UN ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    En las estimaciones iniciales de los gastos no se habían previsto créditos para transporte por transbordador. UN ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي اعتماد للنقل بالعبارات.
    Cabe recordar que en las estimaciones originales para el proyecto SIIG no se consignaron créditos para esta partida. UN ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    El actual proyecto de presupuesto no incluye ninguna consignación para ese fin. UN ولا يشمل هذا التقدير للميزانية أي اعتماد لهذا الغرض.
    30. No se incluye ninguna estimación por este concepto. UN ٣٠ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    Además, no se había previsto ningún crédito en las estimaciones de los gastos para pagos efectuados localmente por concepto de comidas y alojamiento de la tripulación durante las noches que pasaran fuera de la estación de base. UN وعلاوة على ذلك، لم يجر إدراج أي اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية المبالغ المدفوعة محليا لقاء الوجبات واﻹقامة في الليالي التي كان يمضيها أفراد أطقم الطائرات بعيدا عن محطة القاعدة.
    No se habían realizado consignaciones presupuestarias a esos efectos. UN ولم يكن قد رصد أي اعتماد في الميزانية لهذه اﻷغراض.
    Por las razones expuestas en los párrafos 89 y 90, el Secretario General manifiesta en el párrafo 90 que en vista de los ahorros generales proyectados resultantes de la reestructuración, no será necesaria una consignación adicional. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرتين ٨٩ و ٩٠، يذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٠ أنه بالنظر إلى الوفورات المسقطة العامة الناجمة عن إعادة التشـكيل، فإنه لا يـلزم رصد أي اعتماد إضافي.
    2 Toda consignación adicional para Benin en 2008 se incluirá en las propuestas de la Junta Ejecutiva para el año siguiente. UN (2) سيدرج أي اعتماد إضافي لشيلي لعام 2008 في الاقتراح الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في العام القادم.
    Conforme a la práctica habitual, no se había consignado un crédito a estos efectos en la partida de gastos comunes de personal. UN ووفقا للممارسة المتبعة، لم يُخصص لهذه الاستحقاقات أي اعتماد إضافي في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    De conformidad con lo señalado anteriormente, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 no está prevista ninguna partida para sufragar estas necesidades. UN ومثلما ورد أعلاه، لم يدرج أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لتلبية تلك الاحتياجات.
    En las estimaciones actuales no se incluye una partida para tales uniformes. UN ولا يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية.
    La diferencia se debió asimismo al aumento de las necesidades en concepto de fletes para el despliegue de una unidad de policía constituida, para las que no se había previsto crédito alguno. UN ونجم الفرق أيضا عن بروز احتياجات إضافية لتغطية رسوم الشحن لنشر إحدى وحدات الشرطة المشكلة، لم يكن قد رُصد له أي اعتماد.
    El FNUDC no ha establecido ninguna provisión ni ha elaborado una estrategia de financiación para atender sus obligaciones por terminación del servicio, que ascienden a 15,9 millones de dólares. UN ولم يرصد الصندوق أي اعتماد وليست لديه استراتيجية تمويلية لالتزاماته الخاصة بنهاية الخدمة البالغة 15.9 مليون دولار.
    El Administrador Auxiliar explicó que cualquier consignación adicional que la Junta hiciera en el actual período de sesiones probablemente aumentaría el déficit. UN وأضاف مساعد مدير البرنامج أن من المرجح أن يؤدي قيام المجلس بتخصيص أي اعتماد إضافي إلى زيادة العجز.
    Nota: Los límites que figuran en este mapa no cuentan necesariamente con la aprobación o aceptación oficial de las Naciones Unidas. UN ملحوظة: لا تنطوي الحدود المبينة في هذه الخريطة على أي اعتماد أو قبول رسمي من جانب الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus