"أي تحقيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ninguna investigación
        
    • una investigación
        
    • cualquier investigación
        
    • toda investigación
        
    • investigación alguna
        
    • alguna investigación
        
    • las investigaciones
        
    • la investigación
        
    • ¿ Qué investigación
        
    • investigado
        
    • investigar
        
    • ningún tipo de investigación
        
    A pesar de la publicidad dada en la prensa a estos incidentes las autoridades no han iniciado ninguna investigación. UN ورغم الضجة اﻹعلامية التي أثارتها هذه اﻷحداث في الصحف، فإن السلطات لم تشرع في أي تحقيق.
    El Presidente ordenó que se realizara una investigación del crimen, que se confió al Departamento de Investigaciones Penales; no se realizó ninguna investigación independiente. UN وأمر الرئيس بإجراء تحقيق في هذه الجريمة وعهد الى قسم تحقيق جنائي مهمة القيام بذلك؛ ولم يجر أي تحقيق مستقل.
    Durante ese período no se ha iniciado ninguna investigación ni se han abierto diligencias sumariales. UN ولم يجر خلال هذه الفترة أي تحقيق أو يشرع في أي إجراءات قضائية.
    La fuente informó ulteriormente al Relator Especial de que no estaba claro si se había realizado una investigación sobre las denuncias de golpes indiscriminados durante el incidente. UN وأبلغ المصدر بعد ذلك المقرر الخاص أنه لا يُعرف ما إذا كان قد تم أي تحقيق في ادعاءات الضرب غير التمييزي خلال الواقعة.
    La delegación podría efectuar cualquier investigación en el Iraq, ya que Bagdad " no tenía nada que ocultar " . UN وسيكون للوفد مطلق الحرية في إجراء أي تحقيق في العراق حيث أن بغداد ليس لديها ما تخفيه.
    Cabe destacar que en toda investigación el tiempo transcurrido entre los hechos investigados y el comienzo de la investigación es de importancia fundamental. UN وينبغي التركيز على اﻷهمية الحاسمة في أي تحقيق كان للوقت الذي تستغرقه الاستجابة للبدء بالتحقيق.
    No obstante, hasta el momento no se ha llevado a cabo ninguna investigación al respecto. UN غير أن النقابة لم تُجر أي تحقيق في هذه القضية إلى حد الآن.
    El autor volvió a presentar una denuncia en 2001, pero el Estado parte no procedió a ninguna investigación exhaustiva y rigurosa de ese delito. UN وأعاد صاحب البلاغ تقديم شكوى في عام 2001، لكن الدولة الطرف لم تباشر أي تحقيق معمق ودقيق في هذه الجريمة.
    El lugar permanece bajo la protección de la UNPROFOR, pero hasta la fecha no se ha realizado ninguna investigación criminal relativa a la excavación de esta fosa común. UN ويظل الموقع تحت حماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، غير أنه لم يجر أي تحقيق جنائي ذي صلة بهذا الحفر للمقبرة الجماعية حتى هذا التاريخ.
    Se afirma que no se ha realizado ninguna investigación sobre la muerte de este escritor. UN ويؤكﱠد أنه لم يجر أي تحقيق حول وفاة هذا الكاتب.
    Según se afirma, le aplicaron golpes en la nariz y las orejas, pero que se sepa no se ha iniciado ninguna investigación. UN ويزعم أنه تعرض خاصة للكمات على اﻷنف واﻷذنين، ولكن يبدو أنه لم يُفتح أي تحقيق.
    Cabe destacar, no obstante, que hasta el momento no parece que se haya iniciado ninguna investigación o procedimiento judicial contra esos dos oficiales. UN ومن الجدير بالذكر مع ذلك أنه لم يجر، فيما يبدو أي تحقيق أو مقاضاة حتى اﻵن ضد هذين الضابطين.
    A pesar de las acciones interpuestas, el Fiscal competente nunca tramitó su denuncia y el Fiscal General no llegó a abrir una investigación judicial. UN وعلى رغم تقديمها شكوى، لم يعطِ الوكيل المختص أي رد على شكواها، وامتنع النائب العام عن فتح أي تحقيق قضائي.
    A pesar de las acciones interpuestas, el Fiscal competente nunca tramitó su denuncia y el Fiscal General no llegó a abrir una investigación judicial. UN وعلى رغم تقديمها شكوى، لم يعطِ الوكيل المختص أي رد على شكواها، وامتنع النائب العام عن فتح أي تحقيق قضائي.
    En una investigación, uno tipo siempre tiene que ir frente al otro tipo. Open Subtitles في أي تحقيق يجب أن يعارض شخص الشخص الأخر طوال الوقت
    El Estado parte no explicó por qué no se había llevado a cabo una investigación. UN ولم توضح الدولة الطرف سبب عدم إجراء أي تحقيق.
    Por que como supervisor de estos hombres estas obligado a informarme de cualquier investigación. Open Subtitles بما انني مشرف عن هؤلاء الرجال يجب عليك اخباري عن أي تحقيق
    La oradora también se pregunta cuál es la utilidad de emplear a la Comisión simplemente como medio para tramitar denuncias a los tribunales y prescindir de toda investigación independiente. UN وتساءلت أيضا عن فعالية استخدام اللجنة كمجرد أداة لإحالة الشكاوى إلى المحاكم دون إجراء أي تحقيق مستقل.
    El autor denunció estos hechos a la policía pero no se realizó investigación alguna. UN وقدم صاحب البلاغ شكاوى إلى الشرطة ولكن لم يتم إجراء أي تحقيق.
    Se desconocía si se había realizado alguna investigación. UN ومن غير المعروف ما إذا كان أي تحقيق قد أجري في الموضوع.
    Cabe señalar que la obligación de cooperar con las investigaciones de las Naciones Unidas no cesará al vencer el contrato ni en caso de rescisión anticipada. UN ومن المهم ملاحظة أن واجب التعاون مع أي تحقيق من تحقيقات الأمم المتحدة لا يسقط بانتهاء مدة العقد أو إنهائه قبل أوانه.
    En tercer lugar, el autor podía haber invocado la inconstitucionalidad de la Ley No. 15848; si su petición hubiera sido aceptada, se habría reabierto la investigación judicial de los hechos supuestamente ocurridos. UN وثالثا، كان يمكن لصاحب البلاغ أن يطعن بعدم دستورية القانون رقم ١٥٨٤٨، ولو قبل طلبه في هذا الصدد ﻷعيد فتح أي تحقيق قضائي يتناول الوقائع المدعى وقوعها.
    ¿Qué investigación? Esta es solo su opinión, no veo evidencias. Open Subtitles أي تحقيق, هذا رأيك فحسب فلير" لا أرى أي أدلة"
    No se tiene noticia de que se haya investigado su denuncia de torturas. UN ولا يعرف ما إذا جرى أي تحقيق في شكواها المتعلقة بالتعذيب.
    El presidente del consejo municipal dijo que en el momento de redactar este informe, no tenía conocimiento de que la policía israelí hubiera empezado a investigar el incidente. UN وأفاد رئيس مجلس القرية أنه لا علم له ببدء الشرطة الإسرائيلية أي تحقيق حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    El ascenso se concedió sin realizar ningún tipo de investigación sobre los hechos y en contra de la orden de suspensión dictada por el Tribunal Supremo. UN وجرى منح الترقية دون إجراء أي تحقيق في الوقائع وعلى الرغم من أن المحكمة العليا أصدرت أمراً بإيقاف الترقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus