"أي شيء من ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada de eso
        
    • nada de ese
        
    Como que no pude controlarlo, pero nada de eso fue en serio. Open Subtitles بدا كأنّي لا أستطيع أن أسيطر عليه , لكنّي لم أقصد أي شيء من ذلك
    Pero la muchachita no estaba teniendo nada de eso. Open Subtitles ولكن الإمرأة الصغيرة لم تفعل أي شيء من ذلك
    Sí, no la vamos a juzgar o parecer raros ni nada de eso. Open Subtitles لم نأتي للحُكم عليها أو نتصرّف بغرابة أو أي شيء من ذلك
    No queremos interferir con nada que nos continúe proporcionando más pruebas, ni nada de eso. Open Subtitles .. لا نريد التدخل بأي شيء يمكننا باستمرار بالحصول على أدلة أخرى أو أي شيء من ذلك
    Nunca tomé nada de ese lugar. Open Subtitles لم آخذ أي شيء من ذلك المكان أبدا.
    Eh, no, no veo nada de eso aquí... así que debemos asumir que no lo era... hasta que entró en contacto con lo que sea que hubiese en ese trailer. Open Subtitles لا ، لا أرى أي شيء من ذلك القبيل هنا إذن سنفترض أنه لم يكن وحشا حتى التقى بأي ما كان في هذه المقطورة
    No recuerdo nada de eso. No recuerdo esas otras vidas. Open Subtitles لا أذكر أي شيء من ذلك لا أذكر هذه الحيوات الأخرى
    nada de eso habría sido posible sin el compromiso extraordinario del Secretario General, de su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz y de sus equipos de Ginebra y Nueva York. UN ولم يكن ممكنا إنجاز أي شيء من ذلك بدون الالتزام الرائع من قبل الأمين العام نفسه ومن مستشاره الخاص لشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام وفريقيه في جنيف ونيويورك.
    No. Nunca hicimos nada de eso. Open Subtitles كلا, لم يحدث, نحن لم نفعل أي شيء من ذلك
    Si papá todavía está vivo, nada de eso importa. Open Subtitles إن كان والدنا حيا فلا يهم أي شيء من ذلك
    No te culpo. No te culparía por nada de eso. Open Subtitles أنا لا ألومك على أي شيء من ذلك
    (Risas) En ese momento, sin embargo, no entendía nada de eso. TED (ضحك) حينها ، على الرغم من أنني لم أفهم أي شيء من ذلك.
    ¿Nada de eso era real? Open Subtitles لم يكن أي شيء من ذلك حقيقياً؟
    nada de eso sucedió. Open Subtitles لم يحدث أي شيء من ذلك
    No me importa nada de eso. Open Subtitles لا يهمني أي شيء من ذلك
    No recuerdo nada de eso. Open Subtitles لا أتذكر أي شيء من ذلك.
    No recuerdo nada de eso. Open Subtitles لا أتذكر أي شيء من ذلك.
    Yo no he visto nada de eso. Open Subtitles أوه! أنا لم أر أي شيء من ذلك.
    nada de eso ocurrió. La economía japonesa actual es aproximadamente un 40 % menor a la que con tanta confianza predijeron los analistas a fines de la década de 1980. News-Commentary ولكن لم يحدث أي شيء من ذلك. فاقتصاد اليابان اليوم أقل بنحو 40% عن تكهنات المراقبين الواثقة في أواخر الثمانينيات. وقد تبين أن نسبة الـ70% من الناتج المحلي الأميركي التي حققتها اليابان آنذاك كانت المستوى الأعلى بالنسبة لليابان. ومنذ ذلك الحين استمر مستوى الإنتاجية على نطاق اقتصادها بالكامل في الانحدار، مع تسبب عقدين من التوعك في القضاء على الضغوط لرفع مستوى الزراعة والتوزيع وغير ذلك من الخدمات.
    - Detective, como ya he dicho, no recuerdo nada de ese día. Open Subtitles هل أنت ِمتأكدة؟ - أيتها المحققة لقد قلت - أنا لا أتذكر أي شيء من ذلك اليوم
    No recuerdo nada de ese día. Open Subtitles لا اتذكر أي شيء من ذلك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus