"أي شيء من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada de esto
        
    • nada de eso
        
    • nada por el
        
    • algo de eso
        
    • algo de esto
        
    • algo por el
        
    • nada de ese
        
    • parte de esto
        
    Eli ... que no habla de nada de esto con Jason, ¿verdad? Open Subtitles أو حانه فندق لم تقل أي شيء من هذا لجيسون؟
    Sin embargo, nada de esto será posible si el PNUFID no cuenta con suficientes recursos. UN غير أنــه لا يمكــن تحقيق أي شيء من هذا إلا إذا توفرت لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الموارد الكافية.
    Vuelve a la casa. No recordarás nada de esto. Open Subtitles عودي إلى داخل المنزل وأنتي لن تتذكري أي شيء من هذا
    - Ivy, no me importa nada de eso. No me importa lo que haces. Open Subtitles أيفي ، لا يهمني أي شيء من هذا لا يهمني ماذا تفعلين
    No podía aumentar ni reducir su precisión, realmente no podía hacer nada de eso. TED لم أتمكن من تحريكها للأعلى أو للأسفل، لم أستطع فعل أي شيء من هذا القبيل.
    Qué sé yo. No le tomé el pulso ni nada por el estilo. Open Subtitles لم أضع مرآة تحت أنفه أو أي شيء من هذا القبيل
    Pero nada de esto será posible si tú estás con nosotros. Open Subtitles و لكن لن يكون أي شيء من هذا ممكناً إذا كنت معنا
    No podrán mencionarme, ni a mí, ni a nada de esto durante el resto de su vida. Open Subtitles لا يمكنكما ذكري أو أي شيء من هذا لبقية حياتها
    Si yo hubiera estado aquí para atraparlo nada de esto habría ocurrido. Open Subtitles لو كنت هنا لأمنعه لما حدث أي شيء من هذا
    Porque si no se hubiera retrasado, nada de esto habría pasado. Open Subtitles إن لم يتأخر، ما كان ليحدث أي شيء من هذا القبيل
    No tenemos que pagar por nada de esto. Open Subtitles لم يكن علينا أن ندفع مقابل أي شيء من هذا
    Si yo fuera tu pareja, nada de esto habría sucedido. Open Subtitles لو كنتُ شريكك لما كان سيحدث أي شيء من هذا
    Ví el testamento cuando murió mi madre. No tenía nada de esto. Open Subtitles رأيت متى وفاة والدتي وقال إنه لا يوجد أي شيء من هذا
    Bueno, yo no he hecho nada de eso...excepto besos. Open Subtitles حسنا، أنا لم أفعل أي شيء من هذا القبيل، ما عدا قبلة.
    No soy un vaquero de media noche ni nada de eso. Open Subtitles أنا لست لا كاوبوي منتصف الليل أو أي شيء من هذا القبيل.
    Yo no creo en nada de eso. En todo caso no tenemos nada a ver con eso. Open Subtitles لاأصدق أي شيء من هذا و على كل حال لا علاقة لنا بهذا
    Bueno, nunca hice nada de eso. Open Subtitles حسناً ، لم أقم بفعل أي شيء من هذا من قبل
    Pero no voy a presentar una demanda por acoso sexual o enamorarme y empezar a acecharlo ni nada de eso. Open Subtitles لكنني لست ستعمل ملف دعوى الجنسي التحرش أو الوقوع في الحب وتبدأ المطاردة لك أو أي شيء من هذا القبيل.
    Hace 50años, pocos imaginaban que gente con discapacidad intelectual pudiera hacer nada por el estilo. TED قبل خمسين عاما، اعتقد عدد قليل أن ذوي الإعاقة الذهنية يمكنهم فعل أي شيء من هذا القبيل.
    Esto no es, como, resistencia física o algo de eso. Open Subtitles هذا ليس حول التحمل البدني أو أي شيء من هذا القبيل.
    ¿Le dijiste algo de esto a Leo? Open Subtitles هل قلت أي شيء من هذا في مدار أرضي منخفض؟
    No se trata de imponer mi visión o algo por el estilo. TED لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل.
    Tu sabes que no podrás obtener nada de ese sujeto, y su computadora hace que este lugar parezca un cyber-café. Open Subtitles أنت تعرف أنك لن تحصل على أي شيء من هذا الرجل وجهاز الحاسوب الخاص به يجعل هذا المكان يبدو كمقهى انترنت
    Quiero recuperar mi vida. Yo no quiero ser parte de esto. Open Subtitles أريد استعادة حياتي ولا اريد أي شيء من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus