Odio decir esto, pero, papá, si alguien está repartiendo infelicidad, Me temo que eres tú. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَكْرهُ لقَوله، لكن، أَبّ، إذا حزنِ بَعْث أي شخصِ، أَنا خائفُ أنتَ. |
Me temo que los rayos X de su esposa no se ven bien. | Open Subtitles | . أَنا خائفُ أشعة زوجةُك السينيةُ لا يَبْدو في حالة جيّدة |
Me temo que ya hice el papeleo. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا خائفُ عَملتُ العمل الكتابي. |
Tengo miedo de que disparen, antes de preguntar. | Open Subtitles | أَنا خائفُ انهم سَيَضْربونَ أولاً ويَسْألُون الأسئلةَ لاحقاً |
Me acosté con la mujer de alguien, y ahora Tengo miedo de que me encuentre y me mate. | Open Subtitles | نِمتُ مَع زوجةِ شخص ما، والآن أَنا خائفُ هو قَدْ جِدْني وإقتلْني. |
temo que esto sea un poco violento. ¿Le importa que le mande su minuta con un mensajero, Doctor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
Y ahora que lo encontré.... Me temo que sus tontas supersticiones no me detendran. | Open Subtitles | والآن وَجدتُه، أَنا خائفُ من ان خرافاتك القليلة الإطلاع غير كافية لتَوَقُّفني |
Bien, Ella se menea como dos perfectos globos llenos de agua, pero Me temo que nunca los podras mirar o tocar | Open Subtitles | حَسناً، تُهزهزُ مثل إثنان ماء مَمْلُوء جداً يَنتفخُ، لكن أَنا خائفُ أنت لَنْ تمكّنْ من رؤيتهم أَو مسّوهم |
Me temo que la señora no puede ver a nadie en estos momentos, señor. | Open Subtitles | أَنا خائفُ العشيقةُ لَيستْ كافيةَ بشكل جيد جداً للرُؤية أي واحد في الوقت الحاضر، سيد |
Me temo que aún le culpáis por lo que pasó con el cinturón. | Open Subtitles | أَنا خائفُ أنك ما زِلتَ تَلُومُه للحزامِ، لذا أنا طَلبتُ مِنْه البَقاء في المعسكرِ. |
Vaya a ese chalet. Me temo que el señor Whyte ha dejado de sernos útil. | Open Subtitles | أَنا خائفُ ان السيد وايتي ان يكون كبر أكثر مِنْ فائدتِه. |
Pero Me temo que la lista de invitados es muy limitada. | Open Subtitles | لكن أَنا خائفُ من قائمةُ الضيوف انها مقّيدُة جداً. |
Me temo que tengo que insistir que estos dos ser tomado en custodia. | Open Subtitles | أَنا خائفُ أنا يَجِبُ أَنْ أَصرَّ بِأَنَّ هذه الإثنان تَكُونانِ مَأْخُوذةً إلى الرعايةِ. |
Pero Me temo que no le fue tan fácil convencerme a mí. | Open Subtitles | لكن أَنا خائفُ هو غير قادر على ذلك اعلمني تماماً بنفس السهولة |
François , Me temo que estamos en sus manos. | Open Subtitles | فرانسوا، أَنا خائفُ نحن في رحمتِكَ اللّيلة. |
Tú, verdad de Dios, me haces enfadar tanto que Tengo miedo de lastimarme yo mismo. | Open Subtitles | أنت، صادق إلى الله، يَحْصلُ عليني غاضب جداً أَنا خائفُ أنا قَدْ آَذي نفسي. |
Tengo miedo de que estemos aquí hoy para pinchar ese globo y reemplazarlo con uno de los nuestros. | Open Subtitles | أَنا خائفُ من أننا هنا اليوم لضَرْب ذلك المنطادِ وإستبدالُه بأحد لدينا |
No te sientes encima de ella, porque Tengo miedo de perderla. | Open Subtitles | لا تَجْلسْ هناك مَعه، ' سبب أَنا خائفُ أنت سَتَفْقدُه. |
Tengo miedo de no ir. ¿Sabes que estoy diciendo? | Open Subtitles | أَنا خائفُ أَنْ لا أَذْهبَ تَعْرفُ ماذا أَقُولُ |
Estoy asustada. pero se que esta bien. | Open Subtitles | أَنا خائفُ, لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه صحيحُ |
Estoy asustado de muerte. | Open Subtitles | أَنا خائفُ إلى الموتِ. |