"أُنشئ فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se estableció un grupo
        
    • se creó un grupo
        
    • se ha establecido un grupo
        
    • se ha creado un grupo
        
    • se creó el Grupo
        
    • estableció un grupo de
        
    • se estableció el Grupo
        
    • ha establecido un equipo
        
    • había establecido un grupo
        
    Como preparación de esos debates se estableció un grupo de Trabajo para examinar los datos disponibles sobre los efectos de las TIC en el desarrollo. UN وفي إطار اﻹعداد لهذه المناقشة، أُنشئ فريق عامل لاستعراض اﻷدلة المتعلقة بآثار تكنولوجيات المعلومات والاتصال على التنمية.
    Al mismo tiempo, se estableció un grupo de trabajo báltico-nórdico encargado de abordar problemas de igualdad de género, integrado por especialistas en la materia procedentes de estructuras del poder ejecutivo de cada uno de los países. UN وفي الوقت ذاته، أُنشئ فريق عامل لدول البلطيق وبلدان الشمال الأوروبي لمعالجة مشاكل المساواة بين الجنسين، وضم الفريق متخصصين في مجال المساواة بين الجنسين من أجهزة السلطة التنفيذية لكل بلد.
    Sobre la base de esa resolución, se estableció un grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas que ya ha concluido su labor. UN واستنادا إلى هذا القرار، أُنشئ فريق خبراء تابع للأمم المتحدة وقد فرغ الفريق من عمله.
    - En Azerbaiyán se creó un grupo de expertos para la preparación del PAN y se organizaron cuatro seminarios de sensibilización. UN :: أُنشئ فريق من الخبراء لإعداد برنامج العمل الوطني في أذربيجان، ونُظمت أربع حلقات دراسية للتوعية.
    En consecuencia, se creó un grupo de expertos integrado por sendos expertos de los cinco Estados para que elaborara la forma y el contenido de un acuerdo para esa zona. UN وبناء على ذلك، أُنشئ فريق خبراء يتألف من خبراء من كل دولة من الدول الخمس لإعداد شكل وعناصر اتفاق بشأن هذه المنطقة.
    se ha establecido un grupo de trabajo encargado de elaborar el proyecto para la primera iniciativa. UN وقد أُنشئ فريق عامل لوضع المشروع المتعلق بالمبادرة اﻷولى.
    Además, como se señala en el párrafo 28 supra, se ha creado un grupo consultivo oficioso encargado de promover el aumento de esas contribuciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومثلما ذُكر في الفقرة 28 أعلاه، أُنشئ فريق استشاري غير رسمي من أجل زيادة التبرعات.
    se estableció un grupo de trabajo bimensual de coordinación y se elaboraron procedimientos conjuntos para coordinar diversos aspectos de las operaciones diarias y de emergencia. UN فقد أُنشئ فريق للتنسيق يجتمع مرتين في الشهر ووُضعت إجراءات مشتركة لتنسيق جوانب عديدة للعمليات اليومية والطارئة.
    se estableció un grupo dirigido por el Fiscal General Adjunto que ha de reunirse cada seis meses para coordinar esos servicios y asegurar su interfuncionamiento. UN وكان قد أُنشئ فريق يترأسه نائب المدعي العام ليجتمع كل ستة أشهر بغرض تنسيق تلك الخدمات وضمان صلاحيتها للعمل تبادليا.
    Además, con el liderazgo del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas, se estableció un grupo de comunicaciones similar para Francia. UN وإضافة إلى ذلك، وتحت قيادة مركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل، أُنشئ فريق اتصالات مماثل لفرنسا.
    En consecuencia, se estableció un grupo multisectorial especial para evaluar la aplicación de la Convención en Mozambique, integrado por las instituciones siguientes: UN ولذلك، وبغية كفالة تقييم تنفيذ الاتفاقية في موزامبيق، أُنشئ فريق مخصص مشترك بين القطاعات مؤلف من المؤسسات التالية:
    En la administración, se estableció un grupo de trabajo sobre matrimonios forzosos. UN وفي الإدارة أُنشئ فريق عامل يُعنى بالزواج القسري.
    A estos efectos, se estableció un grupo de trabajo jurídico y técnico integrado por dos representantes que se encargaron de redactar el protocolo. UN وتحقيقاً لذلك أُنشئ فريق عامل قانوني وتقني يتألف من ممثليْن من كل بلد لصياغة البروتوكول.
    En abril de 2005 se creó un grupo de trabajo con ese objetivo, pero se ha contado con escasa colaboración de las empresas farmacéuticas en cuestión. UN وفي عام 2005 أُنشئ فريق عامل معني بهذا الشأن، ولكن شركات العقاقير المعنية لم تبد سوى القليل من التعاون.
    Posteriormente se creó un grupo que se encargaría de desarrollar el sistema como marco piloto de gestión de emergencias en la Sede aplicando el ciclo de cinco etapas. UN وفي وقت لاحق، أُنشئ فريق تطوير لوضع النظام ليكون بمثابة إطار تجريـبـي لإدارة حالات الطوارئ في المقر، باستخدام الدورة التي تتألف من خمس خطوات.
    Durante el actual período de presentación de informes, se creó un grupo de trabajo interdepartamental para examinar y afrontar estas cuestiones. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات للنظر في هذه المسائل ومعالجتها.
    De conformidad con el párrafo 23 del anexo a la resolución 50/157 se creó un grupo Asesor, que incluía a indígenas, encargado de prestar asistencia al Coordinador del Fondo. UN ووفقاً للفقرة 23 من مرفق القرار 50/157، أُنشئ فريق استشاري يضم أعضاء من السكان الأصليين، لمساعدة منسقة الصندوق.
    - se ha establecido un grupo de trabajo integrado por representantes nacionales y de la ONUCI que se encargará de preparar el programa UN - أُنشئ فريق عامل مؤلف من ممثلين عن البلد وممثلين عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإعداد المنهاج الدراسي
    Aunque su labor en materia de aplicación de normas relativas a los cárteles no está tan adelantada, se ha creado un grupo de Trabajo encargado de este tema. UN وفي حين أن عملهم في مجال إنفاذ إجراءات الكارتلات ليس متقدماً، فقد أُنشئ فريق عامل لمعالجة هذا المجال.
    En consecuencia, se creó el Grupo de Washington sobre estadísticas de la discapacidad (Grupo de Washington) para atender a esa necesidad urgente. UN ونتيجةً لذلك، أُنشئ فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة لتلبية هذه الحاجـة الملحـة.
    En respuesta a una solicitud formulada por las partes en el proceso de paz se estableció el Grupo del Secretario General de las Naciones Unidas sobre los Referendos en el Sudán. UN واستجابة للطلب المقدم من الأطراف في عملية السلام، أُنشئ فريق الأمين العام المعني بعمليات الاستفتاء في السودان.
    iv) Se ha establecido un equipo de respuesta para casos de pandemia integrado por 1 oficial médico, 1 enfermero y 32 agentes de seguridad. UN ' 4` أُنشئ فريق لمواجهة الأوبئة يتألف من مسؤول طبي وممرضة و 32 ضابط أمن.
    Se había establecido un grupo de fiscales para investigar los casos pertinentes. UN وقد أُنشئ فريق من المدعين العامين للتحقيق في القضايا ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus