Resulta que nuestro principal sospechoso no es el "asesino puerto a puerto". | Open Subtitles | إتضح أن المشتبه به الرئيسي لدينا ليس هو قاتل المواني. |
Resulta que ni las direcciones de consigna ni las direcciones de devolución existen. | Open Subtitles | لقد إتضح أن كلا من عناوين الإرسال و لا الإرجاع حقيقية |
Resulta que los padres de Mona no querían que volviera al instituto. | Open Subtitles | إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود |
Coronel Rickman, Parece que el Profesor tenía razón después de todo. | Open Subtitles | يا كولونيل ريكمان إتضح أن البروفيسور كان على حق بعد كل شئ |
Hubo una vez que pensé que estaba poniendo rejuveneciendo pero Resultó que eran mis medicamentos. | Open Subtitles | تعرف، كان هناك وقت إعتقدت بأنّني كنت أرجع شبابا لكنّه إتضح أن ذلك كان دوائي |
Resulta que los padres de Mona no querían que volviera al instituto. | Open Subtitles | إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود |
Lo descubrieron. Sí, Resulta que alguien añadió señales simuladas a los archivos de datos. | Open Subtitles | نعم، إتضح أن شخص ما أضاف إشارات محاكاة خاطئة إلى ملف البيانات |
Resulta que las mujeres no tienen envidia del pene y las madres no causan autismo. | Open Subtitles | إتضح أن النساء ليس ,لديهن عقدة حسد القضيب و لا يتسببن الأمهات بالتوحد |
Resulta que la teoría de cuerdas no es una teoría en absoluto, sino toda una colección de teorías. | TED | إتضح أن نظرية الأوتار ليست نظرية واحدة فقط، بل مجموعة من النظريات. |
Resulta que hay gente de verdad que busca extraterrestres de forma muy científica. | TED | إتضح أن هنالك أناسٌ حقيقيون يخرجون بحثاً عن حياة خارج الأرض بطريقة علمية بحتة. |
El acoso sexual Resulta que no va de sexo, | TED | إتضح أن التحرش الجنسي، لا يتعلق بالجنس. |
Pero Resulta que en 1918 ese no era el caso. | TED | و لكن إتضح أن الوضع في 1918 لم يكن كذلك على الإطلاق. |
Mejor hacer algo al respecto. Resulta que resolver crucigramas puede evitar algunos efectos del Alzheimer. | TED | إتضح أن لعبة الكلمات المتقاطعة تستطيع أن توقع بعض تأثيرات الزهايمر. |
A pesar de que el doble de Remmy no podría ser Rey porque es un plebeyo, Resulta que su bebé es cuarto en la línea por el trono. | Open Subtitles | حتى مع أن شبيه ريمي لن يستطيع أبدأً أن يصبح ملكاً لأنه من العامة فإنه قد إتضح أن طفله هو الرابع في التسلسل من أجل العرش |
Sí. Pero Resulta que la cosa malvada no era malvada. | Open Subtitles | بالفعل, ولكن إتضح أن الشيء الشرير لم يكن شريراً |
Entonces, Resulta que mi supersensible novio quiere que sea una maquina de bebes. | Open Subtitles | إتضح أن خليلي الحساس جـدا يريدنـي أن أكون آلة صغــار |
Resulta que ese ruso era alguien. | Open Subtitles | و فى النهاية إتضح أن ذلك الروسى له شأن عظيم |
Se metió en boxeo, consiguió novia y, escuche esto Resulta que tenía talento para desarmar bombas. | Open Subtitles | أجل, دخل أحب الملاكمة حصل على أول صديقة له, و خذ عندك إتضح أن لديه موهبة في إيقاف تشغيل القنابل |
Y tras muchos años y muchos planes, Parece que tengo más aptitudes para policía que para ir ascendiendo. | Open Subtitles | وبعد سنواتٍ وخططٍ كثيرة... إتضح أن لدي نزعٌ أفضل لعملالشرطة... منه في تسلّق سُلم المناصب |
Resultó que la mujer del tipo perdió un bebe el año pasado. | Open Subtitles | إتضح أن زوجة, الرجل فقدت طفلها السنه الماضيه |
Pero resultó ser un mucho mejor plan de lo que esperaba. | Open Subtitles | ولكن إتضح أن هناك خطة أفضل من التي أتوقعها |
sucede que no tienen que llegar a chocar contra el piso para hacer mucho daño. | TED | لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر. |