"إتضح أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resulta que
        
    • Parece que
        
    • Resultó que
        
    • resultó ser
        
    • sucede que
        
    Resulta que nuestro principal sospechoso no es el "asesino puerto a puerto". Open Subtitles إتضح أن المشتبه به الرئيسي لدينا ليس هو قاتل المواني.
    Resulta que ni las direcciones de consigna ni las direcciones de devolución existen. Open Subtitles لقد إتضح أن كلا من عناوين الإرسال و لا الإرجاع حقيقية
    Resulta que los padres de Mona no querían que volviera al instituto. Open Subtitles إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود
    Coronel Rickman, Parece que el Profesor tenía razón después de todo. Open Subtitles يا كولونيل ريكمان إتضح أن البروفيسور كان على حق بعد كل شئ
    Hubo una vez que pensé que estaba poniendo rejuveneciendo pero Resultó que eran mis medicamentos. Open Subtitles تعرف، كان هناك وقت إعتقدت بأنّني كنت أرجع شبابا لكنّه إتضح أن ذلك كان دوائي
    Resulta que los padres de Mona no querían que volviera al instituto. Open Subtitles إتضح أن والدي مونا لم يريدوها أن تعود لثانوية روزوود
    Lo descubrieron. Sí, Resulta que alguien añadió señales simuladas a los archivos de datos. Open Subtitles نعم، إتضح أن شخص ما أضاف إشارات محاكاة خاطئة إلى ملف البيانات
    Resulta que las mujeres no tienen envidia del pene y las madres no causan autismo. Open Subtitles إتضح أن النساء ليس ,لديهن عقدة حسد القضيب و لا يتسببن الأمهات بالتوحد
    Resulta que la teoría de cuerdas no es una teoría en absoluto, sino toda una colección de teorías. TED إتضح أن نظرية الأوتار ليست نظرية واحدة فقط، بل مجموعة من النظريات.
    Resulta que hay gente de verdad que busca extraterrestres de forma muy científica. TED إتضح أن هنالك أناسٌ حقيقيون يخرجون بحثاً عن حياة خارج الأرض بطريقة علمية بحتة.
    El acoso sexual Resulta que no va de sexo, TED إتضح أن التحرش الجنسي، لا يتعلق بالجنس.
    Pero Resulta que en 1918 ese no era el caso. TED و لكن إتضح أن الوضع في 1918 لم يكن كذلك على الإطلاق.
    Mejor hacer algo al respecto. Resulta que resolver crucigramas puede evitar algunos efectos del Alzheimer. TED إتضح أن لعبة الكلمات المتقاطعة تستطيع أن توقع بعض تأثيرات الزهايمر.
    A pesar de que el doble de Remmy no podría ser Rey porque es un plebeyo, Resulta que su bebé es cuarto en la línea por el trono. Open Subtitles حتى مع أن شبيه ريمي لن يستطيع أبدأً أن يصبح ملكاً لأنه من العامة فإنه قد إتضح أن طفله هو الرابع في التسلسل من أجل العرش
    Sí. Pero Resulta que la cosa malvada no era malvada. Open Subtitles بالفعل, ولكن إتضح أن الشيء الشرير لم يكن شريراً
    Entonces, Resulta que mi supersensible novio quiere que sea una maquina de bebes. Open Subtitles إتضح أن خليلي الحساس جـدا يريدنـي أن أكون آلة صغــار
    Resulta que ese ruso era alguien. Open Subtitles و فى النهاية إتضح أن ذلك الروسى له شأن عظيم
    Se metió en boxeo, consiguió novia y, escuche esto Resulta que tenía talento para desarmar bombas. Open Subtitles أجل, دخل أحب الملاكمة حصل على أول صديقة له, و خذ عندك إتضح أن لديه موهبة في إيقاف تشغيل القنابل
    Y tras muchos años y muchos planes, Parece que tengo más aptitudes para policía que para ir ascendiendo. Open Subtitles وبعد سنواتٍ وخططٍ كثيرة... إتضح أن لدي نزعٌ أفضل لعملالشرطة... منه في تسلّق سُلم المناصب
    Resultó que la mujer del tipo perdió un bebe el año pasado. Open Subtitles إتضح أن زوجة, الرجل فقدت طفلها السنه الماضيه
    Pero resultó ser un mucho mejor plan de lo que esperaba. Open Subtitles ولكن إتضح أن هناك خطة أفضل من التي أتوقعها
    sucede que no tienen que llegar a chocar contra el piso para hacer mucho daño. TED لقد إتضح أن هذه الأجرام ليست بحاجة إلى الإصطدام بالأرض لتسبب الكثير من الضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus