"إتقان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dominio
        
    • dominar
        
    • perfeccionar
        
    • conocimiento
        
    • competencia
        
    • perfeccionamiento
        
    • maestría
        
    • de sofisticación de
        
    • de personas expertas
        
    • economías de escala y requiere
        
    • Dominando
        
    • habilidades
        
    • perfeccionado
        
    • aprendiendo
        
    Se puede lograr un dominio más profundo. TED يمكنهم إتقان المواد الدراسية بصورة أعمق.
    Además, la cuantía tendría que ser importante para poder motivar a los funcionarios a adquirir el dominio de otro idioma. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون المبلغ كبيرا بحيث يحفز الموظف على إتقان لغة أخرى.
    Ha aumentado el número de países que pretenden dominar el ciclo del combustible nuclear a fin de garantizar su suministro. UN وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي.
    No creo a ninguno de ellos, pero El Fundador es el único que puede enseñarme cómo dominar la maquina. Open Subtitles لا أثق في كلاهما لكن المؤسس الوحيد الذي بإمكانه أن يعلمني كيفية إتقان التعامل مع الآلة
    La IAIA es la única organización internacional que se concentra exclusivamente en perfeccionar y promover el uso de la evaluación del impacto en todas sus modalidades. UN والرابطة هي المنظمة الدولية الوحيدة التي ينصب تركيزها بالكامل على إتقان استخدام تقييم الأثر بجميع أشكاله وتعزيزه.
    El dominio de más de un idioma abre para los jóvenes nuevas esferas de comunicación y conocimiento. UN ويؤدي إتقان أكثر من لغة واحدة إلى فتح أبواب جديدة للاتصال والمعرفة أمام الصغار.
    As pointed . Como señaló una institución científica, cierto grado de duplicación y competencia puede también simular la calidad. UN غير أنه، كما أشارت إحدى المؤسسات العلمية، فإن مستوى معين من الازدواجية والتنافس يمكن أن يشجع على إتقان الجودة.
    :: de un permiso para capacitarse, en la medida en que el perfeccionamiento de sus conocimientos económicos, jurídicos, sociales y psicológicos sea útil para la ejecución de su cometido. UN وأثناء الإجازة للتدريب، بفرض إتقان المعارف الاقتصادية والقانونية والاجتماعية والنفسية المستخدمة في تنفيذ مهمته؛ و
    Es correcto ajustar los sueldos con una prima de idiomas cuando los puestos de trabajo que no requieren el dominio de un segundo idioma se equiparan a los puestos que sí lo requieren. UN ويصح تعديل الأجر بعامل اللغة عندما تكون الوظائف التي لا تشترط إتقان لغة ثانية مناظرة للوظائف التي تشترط ذلك.
    Sin embargo, las actividades de I+D contribuyen de manera esencial al fomento de la capacidad tecnológica y favorecen el dominio de la tecnología. UN غير أن أنشطة البحث والتطوير تقدم مساهمة أساسية في بناء القدرات التكنولوجية وإتاحة إتقان التكنولوجيا.
    La exigencia de dominio del inglés pone en desventaja a quienes no pueden comunicarse en ese idioma cuando no existen medios de traducción o interpretación. UN ويصب شرط إتقان الإنكليزية في غير صالح أولئك الذين لا يستطيعون التواصل بتلك اللغة فضلاً عن غياب معدات الترجمة.
    Afirma, pues, que en esos procesos se debería tener en cuenta como ventaja adicional el dominio del idioma oficial que se hable en el país. UN لذلك، فهي تؤكد أن إتقان اللغة الرسمية المتداولة في البلد ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار كميّزة إضافية خلال هذه العمليات.
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    Sólo el Avatar puede dominar los cuatro elementos y traer equilibrio al mundo. Open Subtitles فقط الأفتار يستطيع إتقان جميع العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    En la IX UNCTAD se había subrayado la necesidad de dominar la tecnología para poder lograr progresos económicos de carácter sostenible. UN وقد شدد اﻷونكتاد في دورته التاسعة على ضرورة إتقان التكنولوجيا بغية تحقيق التقدم الاقتصادي المستدام.
    Los Estados que estén en condiciones de hacerlo deberían ayudar a los países en desarrollo a dominar las tecnologías de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear. UN وينبغي للدول التي تملك القدرة أن تساعد البلدان النامية على إتقان تكنولوجيات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La ONG es la única organización internacional que se concentra exclusivamente en perfeccionar y promover el uso de la evaluación del impacto. UN الرابطة هي المنظمة الدولية الوحيدة التي ينصب تركيزها بالكامل على إتقان استخدام تقييم الأثر بجميع أشكاله وتعزيزه.
    El buen conocimiento de los idiomas de trabajo y de los demás idiomas oficiales es esencial para la movilidad y para que los funcionarios tengan perspectivas de carrera más amplias. UN ويشكل إتقان لغتي العمل وغيرهما من اللغات الرسمية أمرا أساسيا لدعم التنقل وفتح فرص وظيفية أوسع للموظفين.
    Además, la Sede organiza exámenes de competencia lingüística en todo el mundo. UN وإضافة إلى ذلك يقوم المقر بعقد امتحانات إتقان اللغات على الصعيد العالمي.
    Por cierto, nuestras herramientas requieren perfeccionamiento. UN صحيح أن أدواتنا بحاجة إلى إتقان.
    Todos los dispositivos de las escenas del crimen... son como un tutorial sobre la maestría de la perspectiva. Open Subtitles كلّ الأدوات فى موقع الجريمة إنها مثل درس تعليمى فى إتقان الأبعاد
    151. Las organizaciones tienen que escoger su método preferido sobre la base de la fase y el grado de sofisticación de la aplicación de la GRI. UN 151- ويجب على المنظمات اختيار الأساليب المفضلة لديها على أساس مرحلة ودرجة إتقان تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    El desempleo y la falta de oportunidades, la demanda de personas expertas en nuevas técnicas necesarias para la expansión de la economía digital y el alto valor que se atribuye al tiempo libre también influyen en los efectos de las políticas del mercado de trabajo en los trabajadores de edad. UN فالبطالة، وقلة الفرص، وطلب إتقان مهارات جديدة تصاحب التوسع في نطاق الاقتصاد الرقمي، والأهمية الكبيرة لوقت الفراغ عوامل تسهم أيضا فيما تحدثه سياسات سوق العمل من أثر بالنسبة للعمال المسنين.
    Los problemas planteados por las políticas de desarrollo aumentan considerablemente a medida que el proceso de producción incrementa las economías de escala y requiere un uso más intensivo de conocimientos técnicos, ya que las capacidades tecnológicas y organizativas necesarias para competir a nivel internacional se vuelven más costosas y más difíciles de gestionar. UN وتزيد تحديات السياسة الإنمائية زيادة كبيرة مع اتساع نطاق عملية الإنتاج وتزايد استخدامها للمعرفة، وذلك بالنظر إلى أن اكتساب القدرات التكنولوجية والتنظيمية اللازمة للتنافس على المستوى الدولي يصبح أكثر كلفة كما أن إتقان استخدامها يصبح أكثر صعوبة.
    Dominando las herramientas de la ignorancia, ya veo. Open Subtitles إتقان أدوات الجهل، أتفهّم ذلك.
    Quiero mas habilidades para pelear, quiero ser mejor peleador de lo que soy. Open Subtitles عليّ إتقان الكثير من المهارات إذا كنت سأقاتل أوزاي هل تعلم..
    Se que tiene perfeccionado todo el acto de espíritu libre... ¿Acto? Open Subtitles أعلم أنها قادرة على إتقان التمثيل التمثيل ؟
    Las cuatro estaciones se han gastado aprendiendo la palabra y el estilo y ninguna se llama fácil. Open Subtitles قُضيت المواسم كلها في إتقان الأسلوب النوع ، ليس سهلاً أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus