"إثبات الهوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de identidad
        
    • de identificación
        
    • la identificación
        
    • la identidad
        
    • e Identificación
        
    Además, había vencido la vigencia de los documentos de identidad de algunos candidatos. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وثائق إثبات الهوية لبعض المرشحين منتهية الصلاحية.
    El Representante Especial recomienda también que la medida administrativa de denegar la entrada a titulares de tarjetas de identidad camboyana mediante exámenes lingüísticos se suspenda hasta la aprobación de la ley de nacionalidad. UN كذلك يوصي الممثل الخاص بوقف التدابير الادارية الراميــة الــى رفــض السماح لحاملي بطاقات إثبات الهوية الكمبودية بالدخول الى البلد استنادا الى اختبارات لغوية، الى أن يصدر قانون الجنسية.
    Ello sucede, en particular, en el caso de las personas que acaban de llegar a Colombo de una zona de guerra y que carecen de documentos de identidad o de motivos válidos para encontrarse en la ciudad, o que no se inscribieron en el momento de llegar. UN ويحدث هذا بخاصة إذا كان الشخص قد وفد مؤخرا إلى كولومبو من منطقة تدور فيها الحرب، ولم يكن حاملا لوثائق إثبات الهوية أو لم يكن لديه سبب وجيه للحضور إلى كولومبو، أو إذا لم يكن قد سجل نفسه لدى وصوله.
    La rueda de identificación se aplazó y se celebró una semana después. UN وأجلت عملية إثبات الهوية ونُظمت بعد ذلك بأسبوع.
    I. Por favor, explique cómo los procedimientos para la emisión de documentos de identidad y documentos de viaje ayudan a impedir las falsificaciones o el uso fraudulento de esos documentos. UN يرجى شرح الطريقة التي يمكن بواسطتها لإجراءات إصدار أورق إثبات الهوية ووثائق السفر أن تساعد في منع تزوير أو تزييف تلك الوثائق أو الاحتيال في استخدامها.
    Falsificación, alteración ilegal o utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje UN تزوير أو تزييف أو انتحال أشخاص حاملي أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر
    Los funcionarios de inmigración están autorizados para controlar a todos los individuos y deben cerciorarse de que todos ellos posean documentos de identidad y de viaje adecuados y verificar que no haya alteraciones en los documentos. UN ويضمنون أن يكون بحوزة جميع الأشخاص أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر الملائمة والتأكد من عدم إدخال تعديلات عليها.
    Sírvase explicar el modo en que la emisión de documentos de identidad y de viaje ayuda a impedir la falsificación, alteración o uso fraudulento de los mismos. UN الرجاء أن تشرحوا كيف تساعد أصول إصدار أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر في منع التزوير أو التزييف أو الاحتيال في استعمال هذه المستندات؟
    El Comité agradecería que se le comunicaran las medidas que Angola ha tomado para modernizar sus pasaportes y otros documentos de identidad para impedir que sean falsificados. UN وحبذا لو تبينوا لنا الخطوات التي اتخذتموها لتحديث جواز السفر وغيره من وثائق إثبات الهوية بما يمنع تزويرها أو تدليسها؟
    Debe constar el tipo, número y autoridad que ha emitido el documento de identidad. UN وينبغي تسجيل نوعية وثيقة إثبات الهوية ورقمها والجهة التي أصدرتها.
    2) Solicitar a cualquier ciudadano o funcionario su documento de identidad y, en caso de que no lo posea, de detener a la persona de que se trate para establecer su identidad; UN ' 2` التحقق من وثائق إثبات الهوية التي يحملها المواطنون والمسؤولون، واحتجاز من لا يحملها إلى حين التثبت من هويته؛
    También es probable que Al-Qaida emule a otros delincuentes en la utilización cada vez mayor del robo de identidad. UN ومن المرجح أيضا أن يحذو تنظيم القاعدة حذو المجرمين الآخرين في لجوئهم المتزايد إلى سرقة وثائق إثبات الهوية.
    Esta prueba debe contener una foto e indicar la dirección, la ciudadanía y la fecha de nacimiento; está permitido utilizar una combinación de documentos aprobados, como pasaportes, carnés de identidad nacionales y libros de familia con fotografías. UN ويجب أن يشتمل إثبات الهوية على صورة شخصية للناخب وعنوانه وجنسيته وتاريخ ميلاده، ويجوز استخدام مجموعة من الوثائق المعتمدة، بما في ذلك جوازات السفر وبطاقات الهوية الوطنية وسجلات الأسرة المزودة بصور.
    Lo que tienes que hacer es llenar el formulario... comprobar domicilio y acreditar de identidad. Open Subtitles ماعليكفعلهُهوَ ملء هذا النموذج.. و شروط الأقامة و إثبات الهوية.
    A obtener documentos de identidad personal UN الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية
    A obtener documentos de identidad personal UN الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية
    A obtener documentos de identidad personal UN الحصول على وثائق إثبات الهوية الشخصية
    Los datos biométricos adicionales realzarán la identificación de las personas con ayuda de computadoras sobre la base de los documentos de identificación. UN وستعزز هذه البيانات الإضافية التعرف على الأشخاص بمعونة الحاسوب اعتمادا على أوراق إثبات الهوية.
    Dependencia de pases y tarjetas de identificación UN وحدة جوازات المرور وبطاقات إثبات الهوية
    En el momento de la solicitud, el solicitante debe presentar alguna forma de identificación. UN ويتعين على مقدم الطلب أن يبرز شكلا ما من أشكال إثبات الهوية عند تقديم الطلب.
    En particular, se alega que el juez no le dio las debidas instrucciones con respecto a la evaluación de la prueba de la identificación. UN وبشكل خاص يزعم أن القاضي لم يعط تعليمات ملائمة فيما يتعلق بتقييم أدلة إثبات الهوية.
    La Policía de Noruega tiene instrucciones de comprobar toda información consultando el Sistema de Información Schengen cuando verifica la identidad de una persona. UN وصدرت للشرطة النرويجية تعليمات للتأكد من المعلومات بمقارنتها بنظام معلومات شنغن في كل عملية من عمليات إثبات الهوية.
    Documento de identificación (Deberá presentarse en la Dependencia de Pases e Identificación) _ Anexo III UN إثبات الهوية (يجب إبراز ما يثبت الهوية في وحدة التراخيص وبطاقات الهوية) ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus