Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تســدد إلــى الــدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos para determinar los reembolsos a los Estados Miembros por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Observa que el Grupo de Trabajo de la fase V sobre la reforma del procedimiento para determinar los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes hizo conclusiones y recomendaciones de largo alcance en ese sentido, que después aprobó la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد توصل في هذا الصدد إلى استنتاجات وتوصيات بعيدة المدى وافقت عليها الجمعية العامة بعد ذلك. |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Por ejemplo, se han mejorado las condiciones existentes en los campamentos y los procedimientos de determinación de la condición de refugiado. | UN | فأدخلت مثلا تحسينات على كل من اﻷوضاع في المخيمات وعلى إجراءات تحديد المركز. |
Además, también se deportó por lo menos a 14 solicitantes de asilo iraníes a los que no se había dado la oportunidad de someterse a los procedimientos de determinación de la condición de refugiado del ACNUR. | UN | كما رحل ١٤ على اﻷقل من طالبي اللجوء اﻹيرانيين قبل أن تعطى لهم فرصة استكمال إجراءات تحديد وضعهم كلاجئين في المفوضية. |
Las actividades del ACNUR en 1999 se orientarán a conseguir la promulgación de la Ley relativa a los refugiados y la actualización de los procedimientos de determinación del estatuto para finales de 2000. | UN | وستضمن أنشطة المفوضية في عام 1999 إصدار قانون اللاجئين وإصلاح إجراءات تحديد المركز في أواخر عام 2000. |
El ACNUR y los Estados trabajan en estrecha cooperación para crear y aplicar los procedimientos de determinación de la condición jurídica. | UN | وتعمل المفوضية والدول معاً بصورة وثيقة على وضع إجراءات تحديد وضع اللاجئين والأخذ بها. |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los países que aportan contingentes | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات |
14. los procedimientos para determinar este factor figuran en el capítulo 7. | UN | 14 - ترد في الفصل السابع إجراءات تحديد هذا المعامِل. |
El Estado Parte sostiene que el procedimiento para determinar el estatuto de refugiado y su protección no entra en el campo de aplicación del artículo 14. | UN | 4-10 وتؤكد الدولة الطرف أن إجراءات تحديد حالـة اللاجئ وتوفير الحماية له لا تدخل في نطاق المادة 14. |
Este es el motivo por el cual las Medidas de Control de los armamentos, desarme y no proliferación son tan importantes en nuestros empeños por combatir al terrorismo. | UN | ولهذا، فإن إجراءات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار تكتسي أهمية كبيرة في إطار جهودنا لمكافحة الإرهاب. |
Los principios generales mencionados en el punto 1 son analizados durante los procedimientos de fijación de objetivos. | UN | يجري تحليل المبادئ العامة الوارد ذكرها في البند 1 أثناء إجراءات تحديد الأهداف. |
La promulgación del proyecto de decreto que establece el procedimiento para la determinación de la condición de refugiado (página 44 del informe complementario); | UN | - اعتماد مشروع المرسوم الذي يضع أسس إجراءات تحديد مركز اللاجئين (صفحة 40 من التقرير المكمل، النص الانكليزي)؛ |
- Perfeccionar los procedimientos para la determinación de la condición de refugiado de conformidad con criterios de acogida claramente definidos y debidamente coordinados; | UN | • تحسين إجراءات تحديد مركز اللاجئ من خلال معايير للأهلية مبينة بوضوح ومنسقة على النحو الواجب؛ |
Subsisten los problemas de integridad de los datos, pues las listas son objeto de comprobaciones continuas para descubrir posibles errores y los procesos de identificación se deben realizar con el mayor cuidado. | UN | وتظل المسائل المتعلقة بسلامة البيانات قائمة، إذ يتعين التدقيق في القوائم باستمرار لاكتشاف الأخطاء كما يجب تطبيق إجراءات تحديد الهوية بعناية فائقة. |
f) Promoción de procedimientos para determinar la condición de apátrida 21 7 | UN | (و) تعزيز إجراءات تحديد وضع انعدام الجنسية 21 9 |