"إجراءات على الصعيدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas en los planos
        
    • de medidas a nivel
        
    • medidas tanto a nivel
        
    • medidas a los niveles
        
    Hay que adoptar medidas, en los planos nacional e internacional, para luchar contra ese problema. UN ويجب اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لمواجهة هذه المشكلة.
    Es necesario adoptar medidas en los planos nacional e internacional para erradicarlos. UN ويلزم اتخاذ إجراءات على الصعيدين الدولي والوطني لاستئصال شأفتها.
    En el informe se hacen asimismo recomendaciones para la adopción de medidas en los planos nacional e internacional. UN ويقدم التقرير كذلك توصيات لاتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Respalda asimismo las recomendaciones sobre la adopción de medidas a nivel nacional e internacional. UN ويؤيد أيضا التوصيات القائلة باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Para hacer nuevos progresos habrá que tomar medidas tanto a nivel nacional como internacional. UN وﻹحراز المزيد من التقدم لا بد من اتخاذ إجراءات على الصعيدين المحلي والدولي.
    La brecha que existe entre los compromisos y las medidas no debe persistir, y deberíamos regresar a nuestros países, tras la cumbre, con la determinación de adoptar medidas a los niveles nacional e internacional. UN ولا ينبغي أن تظل الفجوة قائمة بين الالتزامات والأفعال، وينبغي أن نرجع إلى الوطن، عقب مؤتمر القمة، عاقدين العزم على اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Se deben adoptar medidas en los planos nacional e internacional; UN ويجب اتخاذ إجراءات على الصعيدين الدولي والوطني؛
    Ante esos retos hay que seguir un enfoque mundial, además de adoptar medidas en los planos nacional y regional. UN وتستدعي تلك التحديات نهجا عالميا، بالإضافة إلى إجراءات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    El Alto Comisionado se ha dirigido directamente a todos los asociados exhortándoles a que tomen medidas en los planos nacional y local, y a que intensifiquen la cooperación internacional. UN وقد خاطب المفوض السامي جميع الشركاء مباشرة وشجعهم على اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي، كما شجعهم على تكثيف التعاون الدولي.
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados adopten medidas en los planos nacional e internacional para lograr la realización de todos los derechos humanos, así como la necesidad de contar con mecanismos de evaluación que garanticen la promoción de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تتخذ جميع الدول إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم المناسبة من أجل كفالة تعزيز إعلان الحق في التنمية،
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados adopten medidas en los planos nacional e internacional para lograr la realización de todos los derechos humanos, así como la necesidad de contar con mecanismos de evaluación que garanticen la promoción de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تتخذ جميع الدول إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم المناسبة من أجل كفالة تعزيز إعلان الحق في التنمية،
    Las medidas adoptadas para la liberalización de los mercados deben ir acompañadas de medidas en los planos nacional e internacional para mejorar la supervisión y la reglamentación prudente, en particular de las corrientes de capital a corto plazo, a fin de reducir su inestabilidad. UN وينبغي أن تصحب الخطوات المتخذة لتحرير اﻷسواق إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتحسين تنظيمات المراقبة والترشيد، وخاصة فيما يتصل بالتدفقات الرأسمالية، من أجل الحد من التقلبات.
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados adopten medidas en los planos nacional e internacional para la realización de todos los derechos humanos, así como la necesidad de mecanismos de evaluación en la materia para velar por la promoción, el estímulo y el fortalecimiento de los principios enunciados en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية،
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados adopten medidas en los planos nacional e internacional para la realización de todos los derechos humanos, así como la necesidad de mecanismos de evaluación en la materia para velar por la promoción, el estímulo y el fortalecimiento de los principios enunciados en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية،
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados adopten medidas en los planos nacional e internacional para la realización de todos los derechos humanos, así como la necesidad de mecanismos de evaluación en la materia para velar por la promoción, el estímulo y el fortalecimiento de los principios enunciados en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية،
    Reafirmando la necesidad de que todos los Estados adopten medidas en los planos nacional e internacional para la realización de todos los derechos humanos, y la necesidad de contar con mecanismos de evaluación que sirvan para promover, fomentar y consolidar los principios consagrados en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية وتشجيعها ودعمها،
    Al término de la Conferencia se hizo una Declaración de apoyo a la aplicación de la Convención y a la promoción de medidas a nivel local y nacional. UN وصدر إعلان في اختتام الاجتماع تضمن اﻹعراب عن التأييد لتنفيذ الاتفاقية والالتزام بتشجيع اتخاذ إجراءات على الصعيدين المحلي والوطني.
    16. El Secretario General de la UNCTAD destacó algunas cuestiones que exigían la adopción de medidas a nivel nacional e internacional para obtener beneficios en materia de desarrollo. UN 16- شدّد الأمين العام للأونكتاد على المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لضمان تحقيق مكاسب التنمية.
    Para hacer frente a este problema se adoptan medidas tanto a nivel nacional como local. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تتخذ إجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي:
    Con ese propósito, deben adoptarse varias medidas tanto a nivel nacional como internacional. Entre ellas cabe incluir: UN 14 - ولهذا الغرض، يجب اتخاذ عدة إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي، ومن بينها ما يلي:
    Para que los pobres y los campesinos sin tierra tengan un acceso más equitativo y seguro a la tierra suele ser necesario reformar las políticas, las leyes y las instituciones, lo cual requiere la adopción de medidas a los niveles mundial y nacional, así como en las comunidades locales. UN 58 - وعادة ما تستوجب إتاحة فرص أضمن وأكثر تساويا للحصول على الأراضي للفقراء والمعدمين إدخال تغييرات على السياسات والتشريعات والمؤسسات. وتتطلب اتخاذ إجراءات على الصعيدين العالمي والوطني، وكذلك في المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus