"إجراء تعديل بسبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacerse un ajuste por
        
    • introducir un ajuste por
        
    Sin embargo, considera que debe hacerse un ajuste por economías en el nuevo desarrollo. UN ويرى الفريق، من ناحية أخرى، أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب وفورات التجديد.
    El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    615. El Grupo también considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 615- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Por consiguientes, el Grupo considera que es preciso introducir un ajuste por gastos de mantenimiento ahorrados. UN وبناء على ذلك، يجد الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب التوفير في نفقات الصيانة.
    642. El Grupo considera que debería hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 642- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    154. El Grupo también estima que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 154- ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo está convencido de que se ha producido la pérdida pero considera que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN والفريق متأكد من وجود خسارة غير أنه يرى ضرورة إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    279. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por gastos economizados. UN 279- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب النفقات الموفرة.
    166. El Grupo considera que los procedimientos de adquisición utilizados por el Cuerpo eran razonables dadas las circunstancias, pero que debe hacerse un ajuste por insuficiencia de pruebas. UN 166- ويرى الفريق أن إجراءات التوريد التي استخدمها سلاح المهندسين كانت معقولة في ظل هذه الظروف ولكن ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم كفاية الأدلة.
    El Grupo considera que el CBK subestimó el valor residual total de esas partidas y que, por consiguiente, debe hacerse un ajuste por valoración inadecuada de los activos del PERK. UN ويرى الفريق أن هيئة المطافئ قدّرت القيمة المتبقية لتلك المواد بأقل من قيمتها الحقيقية وبالتالي ينبغي إجراء تعديل بسبب التقييم غير السليم لأصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل.
    El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por gastos economizados e insuficiencia de pruebas y recomienda una indemnización de 543.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 854.380 reclamados. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب الوفورات في النفقات، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بدفع تعويض بمبلغ 000 543 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 380 854 دولاراً.
    El Grupo considera que el MDE ha subestimado el valor residual de estos vehículos, por lo que debe hacerse un ajuste por valoración inadecuada de bienes del PERK. UN ويرى الفريق أن الوزارة قدّرت تلك القيمة المتبقية بأقل مما ينبغي، وبالتالي، ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم سلامة تقييم أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل.
    416. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por sobrevaloración. UN 416- ويرى الفريق أن من الضروري إجراء تعديل بسبب المبالغة في القيمة.
    330. El Grupo considera que debe hacerse un ajuste por los pagos anticipados de alquileres a un organismo del Gobierno de Kuwait. UN 330- ويـرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب مبالغ الإيجار المدفوعة سلفاً الى هيئة تابعة للحكومة الكويتية(156).
    Por consiguiente, el Grupo considera que es preciso introducir un ajuste por exageración en la cantidad reclamada por los trabajos de reparación y recorrida a este respecto. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل بسبب المبالغة في المبلغ المطالب به لقاء أعمال الإصلاح والتجديد في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus