"إجلب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Trae
        
    • Traiga
        
    • Tráeme
        
    • Traigan
        
    • Coge
        
    • Traed
        
    • Consigue
        
    • Ve
        
    • Busca
        
    • Agarra
        
    • traer
        
    • traes
        
    • buscar
        
    • Tráele
        
    • Lleven
        
    Trae a tu mejor equipo Si ellos dos trabajan juntos, serán díficil de parar Open Subtitles إجلب أفضل فريق لديك، لو كان هذان الإثنين يعملون معاً، فسيُصعب إيقافهم
    Max, toma mi bolso médico y sígueme. Steve, Trae un bol con agua. Open Subtitles ماكس، إجلب الحقيبة الطبية و إتبعني ستيف، إجلب وعاء من الماء
    Trae al bautista. Quiero hablar con él. Open Subtitles إجلب بابتيس خارجا أريد التحدث معه
    De hecho, Traiga dos. El dinosaurio que tengo en mi escritorio no me sirve. Open Subtitles في الحقيقة، إجلب إثنان هذا الديناصور على مكتبي عديم الفائدة بالنسبة لي
    Tráeme a ese maldito rebelde insurrecto. Open Subtitles إجلب ذلك المتمرد الثائر اللعين
    - Traigan sus remos. Aten también estos dos botes. Open Subtitles إجلب مجاذيفك هناك إربط هذه المركبين معا أيضا
    Eh, vete al "sushi bar" y Coge un cuchillo y una tabla de cortar. Open Subtitles إذهبْ إلى حانة سوشي و إجلب السكينِ و لوحةِ التقطيع
    Trae la llave. Verifiicaremos el color de tu dinero. Open Subtitles 00، إجلب لي المفتاح وسننطلق لنتفحص لونك الأخضر
    Trae a los agentes SK3 y SK4 como reserva. Open Subtitles إجلب لي العملاء إس كي 3 و إس كي 4 كإسناد.
    Trae un corazуn contigo la prуxima vez. Open Subtitles إجلب قلبك معك في المرة القادمة.
    Trae el ariete. Rompe esas puertas. Open Subtitles إجلب الصادمات وحطّم تلك البوابة
    Trae a Kathy de vuelta aquí. Necesito patear a alguien. Open Subtitles إجلب كاثي إلى هنا ، أحتاج بأن أفرغ غضبي على شخصاً ما
    Vas a tener que arrestarme primero. Trae un poco de vino. Open Subtitles عليك أن تلقي القبض علي أولاً إجلب لي بعض النبيذ
    Doc., Trae esa arma. Necesito que cubras el túnel. Open Subtitles دكتور، إجلب ذلك السلاح أريدك أن تقوم بتغطية النفق
    Que este Año de Cristo de 1536... Traiga la victoria al clan MacLeod. Open Subtitles قد تكون هذه السنة ... لسيدنا1536 إجلب نصرا إلى عشيرة مكلاود
    Olvídalo, solo Tráeme la cazuela de cordero. Open Subtitles إنس الأمر، فقط إجلب لحم الحمل.
    Traigan los pantalones nuevos de lord Dargis, por favor. Open Subtitles إجلب بنطلون اللورد درجيس الجديد، من فضلك
    Lo sé, quiero que salgas. Coge las llaves y sal. Open Subtitles أنا أعرف،أريدك خارج الشقة إجلب المفاتيح و لنذهب من هنا
    Traed el equipo necesario para modular la energía del portal. Open Subtitles إجلب الأدوات الازمة لتنظيم الطاقه على البوابه
    Consigue una lista de los conductores despedidos en los últimos diez años. Open Subtitles إجلب مجموعة من الموظفين وأخبرهم أن يجمعوا قائمة لسائقي القطارات مطرودين لسبب ما خلال السنوات الخمس أو العشر الأخيرة
    No me quedaré mucho tiempo. Sólo Ve y tráenos a Heathcliff. Open Subtitles لن أمكثَ طويلاً إجلب لنا هيثكليف لو سمحت
    Tú, Busca a mas hombres. Tú, ¿a qué estás esperando? Open Subtitles أنت، إجلب لنا رجال أكثر أنت، ماذا تنتظر؟
    - Agarra tus cosas ahora mismo. - ¿Te parece prudente? Open Subtitles و مشاهدت برنامجك دمية اليد إجلب أشيائك , الآن
    traer a tu tetona de la ONU fue una idea astuta. Open Subtitles إجلب حلمة ثديك من الأمم المتّحدة التي كانت فكرة ذكية
    Yo traigo científicos. Tú traes a un rock star. Open Subtitles انا أجلب العلماء إجلب أنت أحد نجوم موسيقى الروك
    Te refieres a algo como pasarte a buscar con la camioneta de papá, regalarnos flores, ir al cine y tomarnos de la mano en las partes terroríficas. Open Subtitles تعني شيئـاً كــأن أخذكَ في شاحنة أبّي الصغيرة، إجلب بعض الزهور لك،
    Tráele arroz, verdura y un agua mineral. Open Subtitles إجلب لها ارزّ أسمر، وخضار طازج
    los agentes forenses, el CSI, como que sea que les estemos llamando esta semana... Lleven a alguien allí para coger algunas muestras, tomar fotos Open Subtitles ضابط مسرح الجريمة , تحقيقات مسرح الجريمة أي كان سنتصل بهم هذا الاسبوع إجلب أحد منهم هنا لأخذ بعض المسحات وبعض الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus