"إحاطة إلى مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informó al Consejo de Seguridad
        
    • reuniones con el Consejo de Seguridad
        
    • presentó al Consejo de Seguridad
        
    • informar al Consejo de Seguridad
        
    • informaron al Consejo de Seguridad
        
    • expuso ante el Consejo de Seguridad
        
    • sesiones de información del Consejo de Seguridad
        
    • información al Consejo de Seguridad
        
    • hizo
        
    • Consejo de Seguridad escuchó
        
    • al Consejo de Seguridad un informe oral
        
    • de información para el Consejo de Seguridad
        
    • reuniones informativas con el Consejo de Seguridad
        
    El 16 de junio, el Coordinador informó al Consejo de Seguridad de la restitución de todos los bienes y archivos de Kuwait. UN 27 - وفي 16 حزيران/يونيه، قدم المنسق الرفيع المستوى إحاطة إلى مجلس الأمن عن إعادة جميع الممتلكات والمحفوظات الكويتية.
    El 20 de agosto de 2000 el Enviado Especial informó al Consejo de Seguridad sobre el resultado de su viaje. UN وفي 30 آب/أغسطس 2000، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج رحلته.
    El 17 de agosto de 2004 el Presidente informó al Consejo de Seguridad sobre los resultados de la 28a y 29a reuniones. UN وفي 17 آب/ أغسطس 2004، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج الاجتماعين الثامن والعشرين والتاسع والعشرين.
    :: 40 reuniones con el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y los órganos legislativos para informarlos de los acontecimientos en las operaciones de mantenimiento de la paz y de cuestiones intersectoriales de carácter estratégico, normativo y estructural relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 40 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية بشأن التطورات في عمليات حفظ السلام والمسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام، سواء كانت مسائل استراتيجية أو متعلقة بالسياسات
    El 15 de marzo de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad acerca de los resultados de la sesión del Comité. UN وفي 15 آذار/مارس 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن عن نتائج اجتماع اللجنة.
    El 14 de julio de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad acerca de los resultados de la sesión del Comité. UN وفي 14 تموز/يوليه 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بخصوص نتائج اجتماع اللجنة.
    El 14 de octubre de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad acerca de los resultados de la sesión del Comité. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج اجتماع اللجنة.
    El Secretario General informó al Consejo de Seguridad en octubre de 2005 y en abril de 2006. UN قدم الأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ونيسان/أبريل 2006.
    El 7 de julio, el General Lamine Cisse, Representante Especial del Secretario General, informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en la República Centroafricana. UN قدم الجنرال لامين سيسي، الممثل الخاص للأمين العام، إحاطة إلى مجلس الأمن في 7 تموز/يوليه بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El 29 de noviembre, el Presidente informó al Consejo de Seguridad de los debates del Comité sobre el informe definitivo del Grupo de supervisión. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن مناقشة اللجنة المتعلقة بالتقرير النهائي لفريق الرصد.
    El 10 de marzo, el Presidente informó al Consejo de Seguridad de los debates celebrados por el Comité. UN وفي 10 آذار/مارس، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن مناقشاتها.
    El 10 de mayo, el Presidente informó al Consejo de Seguridad de los debates celebrados por el Comité. UN وفي 10 أيار/مايو، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن مناقشاتها.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, B. Lynn Pascoe, informó al Consejo de Seguridad acerca de la evolución más bien positiva de la situación, aunque advirtió que el empeoramiento de la situación de la seguridad representaba una amenaza para el proceso. UN لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى مجلس الأمن عن التطور الإيجابي الذي طرأ في معظم الأحيان على الوضع، لكنه حذر مما يشكله تدهور الحالة الأمنية من تهديد على عملية السلام.
    El 10 de diciembre de 2008, la Presidencia de la configuración encargada de Burundi informó al Consejo de Seguridad sobre las actividades emprendidas por la Comisión en el país y reiteró los planes prioritarios de apoyo al país. UN 34 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، قدم رئيس تشكيلة بوروندي إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن عمل اللجنة مع ذلك البلد، وأكد من جديد الخطط ذات الأولوية المتعلقة بالدعم الذي تقدمه اللجنة للبلد.
    El 16 de junio de 2008, el Presidente del Comité informó al Consejo de Seguridad sobre la labor realizada recientemente por el Comité, especialmente su examen del informe del Grupo de Expertos. UN 28 - وفي 16 حزيران/يونيه 2008، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الأعمال الأخيرة التي اضطلعت بها اللجنة، لا سيما نظرها في تقرير فريق الخبراء.
    El Presidente informó al Consejo de Seguridad en varias ocasiones sobre el análisis de la Comisión de las dificultades que experimentaba el país en la esfera de la consolidación de la paz. UN 69 - وقدمت رئيسة التشكيلة إحاطة إلى مجلس الأمن في مناسبات عدة بشأن تحليل اللجنة لتحديات بناء السلام في البلد.
    El Presidente se dirigió a la Asamblea el 26 de octubre de 2011 y el Fiscal informó al Consejo de Seguridad en cuatro ocasiones en relación con las situaciones en Darfur y Libia. UN وتحدث رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقدّم المدعي العام إحاطة إلى مجلس الأمن في أربع مناسبات بشأن الحالة في دارفور والحالة في ليبيا.
    :: 35 reuniones con el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y los órganos legislativos para informarlos de los acontecimientos en las operaciones de mantenimiento de la paz y de cuestiones intersectoriales de carácter estratégico y normativo relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: تقديم 35 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية بشأن التطورات في عمليات حفظ السلام والمسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام، سواء كانت مسائل استراتيجية أو متعلقة بالسياسات
    El Sr. Annabi presentó al Consejo de Seguridad información sobre los acontecimientos registrados en Dili (Timor-Leste) en los últimos dos días. UN قـــدم السيد العنابي إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الأحداث التي شهدتها ديلي (تيمور - ليشتي) في اليومين السابقين.
    Las vías de interacción limitadas que permite la Fórmula Arria sólo autorizan a esas organizaciones a informar al Consejo de Seguridad durante el conflicto. UN فطرق التفاعل المحدودة التي تتيحها قاعدة آريا تتيح لمنظمات المجتمع المدني الفرصة فقط لتقديم إحاطة إلى مجلس الأمن أثناء الصراع.
    Además, mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y mi Representante Especial para los Niños y los Conflictos Armados informaron al Consejo de Seguridad acerca de la situación. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن هذه الحالة.
    El 25 de octubre de 2007 el Presidente del Comité expuso ante el Consejo de Seguridad las principales conclusiones del informe e hizo una reseña de las deliberaciones del Comité sobre las observaciones y recomendaciones en él contenidas. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن عن الاستنتاجات الرئيسية التي خلُص إليها التقرير وسردا لمداولات اللجنة بشأن الملاحظات والتوصيات الواردة فيه.
    :: 65 sesiones de información del Consejo de Seguridad y la Asamblea General UN :: تقديم 65 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Observaciones 45 sesiones de información al Consejo de Seguridad, la Asamblea General y órganos legislativos UN تقديم 45 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية
    También participó en los debates celebrados en la sede de la OPAQ e hizo uso de la palabra en una reunión del Consejo Ejecutivo celebrada en La Haya, en informes verbales al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Nueva York y ante el Consejo OTAN-Rusia en Bruselas. UN وشاركت أيضا في مناقشات التخطيط التي جرت في مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وألقت كلمة أمام المجلس التنفيذي في لاهاي، وقدمت إحاطة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في نيويورك، وألقت كلمة أمام مجلس منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا في بروكسل.
    El 3 de octubre, el Consejo de Seguridad escuchó la información que presentó el Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, Sr. Albert Tévoédjrè, y deliberó sobre el empeoramiento de la situación en el país. UN 4 - في 3 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، السيد ألبرت تيفوديري، إحاطة إلى مجلس الأمن وناقش الحالة الآخذة في التردي في كوت ديفوار.
    El 11 de noviembre, el Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, Paddy Ashdown, presentó al Consejo de Seguridad un informe oral sobre los progresos realizados desde marzo de 2004 en ese país. UN في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل السامي للبوسنة والهرسك، بادي آشداون، إحاطة إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في ذلك البلد منذ آذار/مارس 2004.
    :: 12 sesiones de información para el Consejo de Seguridad UN :: تقديم 12 إحاطة إلى مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus