"إخرجي من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sal de
        
    • ¡ Fuera de
        
    • Sal del
        
    • Vete de
        
    • Lárgate de
        
    • Salga de
        
    • salga del
        
    Por favor, Sal de aquí, así podré conservar un poco de mi dignidad. Open Subtitles رجاء إخرجي من هنا حتى يمكنني الحفاظ على بعض من كرامتي
    Por favor, Sal de aquí, asi puedo conservar un poco de mi dignidad. Open Subtitles رجاء إخرجي من هنا حتى يمكنني الحفاظ على بعض من كرامتي
    Sal de aquí, Amanda. No quiero perder mi empleo. Open Subtitles إخرجي من هنا يا أماندا إنني لا أريد أن أفقد عملي
    ¡Cállate! ¡Fuera de aquí! Open Subtitles إخرسي, إخرجي من هنا
    ¡Perra bruta! ¡Eres una perra! ¡Sal del auto! Open Subtitles أيتها العاهرة القذرة أنتِ فاسقة إخرجي من السيارة
    Vete de ahí, y no lo arruines esta vez. Open Subtitles إخرجي من هناك ولا تعبثي بنا مرة اخرى
    Ahora Lárgate de mi despacho antes de que te suelte encima un convicto. Open Subtitles والآن إخرجي من مكتبي بحقِ الجحيم .قبل أن أجعل مدانة تنقبض عليكِ
    Así que, como tu amigo y experto en el campo de hacer el ridículo, te digo desde el corazón Sal de este coche. Open Subtitles لذا ، كصديقك ، و الخبير الأول في مجال في إحراج النفس ، أقول لكِ من القلب ، إخرجي من السيارة
    Luego Sal de aquí. Open Subtitles و بعدها إخرجي من هنا لأنه إذا وجدك
    Sal de aquí no quise ofenderle no lo soy Open Subtitles ! إخرجي من هنا - . أعتذر للغاية يا سيدي - . لم أقصد أن أهينك هل أنت متحسس بشأن عمرك ؟
    Sal de mi cabeza, ¡puta loca! Open Subtitles إخرجي من عقلي، آيتها السافلة المجنونة
    ¡Riley, vete! ¡Riley, Sal de ahí! Open Subtitles "رايلي"،إذهبي "رايلي"، إخرجي من عندك
    Te está liando, Emily. Sal de ahí. Open Subtitles إنه يتصيد لكِ إيميلي إخرجي من هنا
    Oye, ¡Fuera de ahí! Callase ¿quiere? Open Subtitles إخرجي من هناك - هل لكم أن تخرسوا ؟
    Fuera de mi auto. Open Subtitles إخرجي من سيارتي
    ¡Fuera de aquí. Nos encanta Jasper Park! Open Subtitles إخرجي من هُنا , نحنُ نحب حديقة "جاسير"
    Sal del coche, Sam. Sal del coche. Open Subtitles إخرجي من السيارة,سام إخرجي من السيارة
    Viniste y puedes volver. Sal del coche. Open Subtitles تأتين إلى هنا حتى يمكنك العودة هيّا، إخرجي من السيارة
    Vete de aquí antes de cambie de opinión. Open Subtitles إخرجي من هنا قبل أنّ أغير رأيي
    ¡Igual Vete de aquí! Open Subtitles . إذا إخرجي من هنا على أيّة حال
    ¡Lárgate de mi oficina! Open Subtitles فقط إخرجي من مكتبي
    ¡Salga de aquí! Open Subtitles لقد تحدثت لكل هؤلاء الأطباء إخرجي من هنا!
    Señora, no hemos comenzado la diversión, salga del auto. Open Subtitles يا آنسة، نحن لم نبدأ بالمرح بعد. إخرجي من السيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus