"إخرج من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sal de
        
    • Fuera de
        
    • Sal del
        
    • Vete de
        
    • Largo de
        
    • Lárgate de
        
    • Salga de
        
    • Salga del
        
    • Salgan de
        
    • Váyanse de
        
    • ¡ Baja del
        
    ¡Sal de la cama! No quiero dispararte estando tumbado. Open Subtitles إخرج من السرير ، أنا لا أريد أن أرديك أيها الكاذب
    ¡Sal de la cama! No quiero dispararte estando tumbado. Open Subtitles إخرج من السرير ، أنا لا أريد أن أرديك أيها الكاذب
    ¡Fuera de mi jardín, bestia asquerosa! ¿De quién es esta cabra? Open Subtitles إخرج من حديقتي، أيها الوحش القذر جدي من هذه؟
    No trates de arreglar esto muchacho, soy tu tutor y yo doy las ordenes, así que Sal del coche. Open Subtitles . لا تحاول أن تصلح هذا الشئ ، يا ولدى . أنا ولى أمرك وأنا أصلح الأمور . إخرج من السيارة . شخص ما يجب أن يوقفة
    - Vete de aquí. - Mira, lo he estropeado todo, ¿vale? Open Subtitles إخرج من هنا إنظر ، لقد خرّبت الأمر كثيراً ، حسناً ؟
    No puedes involucrarte. Maldita sea, Largo de aquí. Open Subtitles إخرج من هنا و خذها إلى مركز الشرطة و قم بعملك يا رجل
    Maldito virus. Sal de mi computadora. Open Subtitles الفيروس الداعر، إخرج من حاسوبي.
    Sal de este puto cuarto y piensa en otra cosa. Open Subtitles إخرج من هذه الغرفة و فكر بشيء آخر, حسناً؟
    No sé quien eres ni lo que quieres. Sal de mi coche. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مَنْ أنت أَو ماذا تَعْني إخرج من سيارتِي.
    Escúchame. Te lo prohíbo. ¡Sal de ahí! Open Subtitles فقط إستمع لي , أنا أمنعك منه إخرج من هناك
    Y, por supuesto, una nube de humo y fuego bien sincronizada será de ayuda. ¡Sal de ahí! Open Subtitles وبالطبع , التوقيت الممتاز لإشعار النار والدخان سيفيد ايضاً إخرج من هناك
    ¡Fuera de aquí, no quiero verte, fuera, ¿cómo se atreve usted, usted tomó ventaja de esto, ¿cómo te atreves ...... Open Subtitles خططت لكل هذا، إخرج من هنا أنا لا أريد رؤيتك اخرج، إستغليت هذه
    _¿Dónde está Marian? _Está bien. Sólo salid de aquí, y no dejéis ir al pájaro hasta que estéis Fuera de alcance, ¿de acuerdo? Open Subtitles إخرج من هنا، ولا تترك ذلك الطير يذهب إلى أن تبتعد عنهم، حسنا؟
    ¡Basta! Fuera de aquí, bufón. Open Subtitles هذا كافيا , إخرج من هنا ، مهرج
    Escucha, cuando oigas este mensaje, Sal del restaurante inmediatamente, ¿de acuerdo? Open Subtitles إستمع إلي، عندما تصلك هذه الرسالة إخرج من المطعم مباشرة
    Qué pistola adorable tienes. Sal del auto. Open Subtitles مسدسك الصغير هذا لطيف إخرج من هذه السيارة
    Vete de aquí. Intento canalizar mi guía espiritual. Open Subtitles إخرج من هنا أحاول البحث عن الدليل الروحي
    - ¡Largo de aquí! Open Subtitles إخرج من هنا أنة يسمع ما تقول، متسكّع؟
    O me ayudas a atar al prisionero, o Lárgate de una puta vez. Open Subtitles إما أن تساعدنى الآن فى تقييد السجين، أو إخرج من هنا.
    Está bien, les voy a partir el trasero a todos en el instante que Salga de aquí. Open Subtitles حسناً أنا أخطّط وأتحمل مسؤلية قفاكم عندما إخرج من هنا
    Apague el motor y Salga del auto. Open Subtitles أوقف المحرك و إخرج من السيارة
    Salgan de nuestra aldea. No son bienvenidos aquí. Open Subtitles . إخرج من قريتنا . أنت لست مرحب بك هنا
    - No se admiten forasteros. - Váyanse de aquí, hombre. Open Subtitles لا فالس إخرج من هنا، رجل.
    Sal del auto. Esto es una advertencia, hijo. Baja del auto ya. Open Subtitles إخرج من السيارة، هذا آخر تحذير لك إخرج من السيارة الآن، هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus