"إدارة البرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión del programa
        
    • gestión de programas
        
    • administración del programa
        
    • Administración del PNUMA
        
    • la administración del
        
    • gestión de los programas
        
    • administración del PNUD
        
    • dirección del PMA
        
    • dirección del PNUD
        
    Se determinó que la gestión del programa en el período 1996 a 2001 había sido gravemente deficiente por no haberse aplicado procedimientos internos de control. UN وقد تبين أن إدارة البرنامج في الفترة بين عامي 1996 و 2001 قاصرة قصورا جسيما نظرا لعدم تطبيق إجراءات الرقابة الداخلية.
    Equipo de Género, Comité de gestión del programa Mundial, Oficina de Evaluación UN الفريق المعني بالشؤون الجنسانية، لجنة إدارة البرنامج العالمي، مكتب التقييم
    Debe mejorarse la gestión de programas del ACNUR. UN وينبغي للمفوضية أن تعمل على تحسين إدارة البرنامج.
    En ese momento, se presentará al Comité de Supervisión de la gestión de programas un informe sobre la marcha del programa mundial. UN وفي هذا الوقت سيقدم تقرير مرحلي عن البرنامج العالمي إلى لجنة مراقبة إدارة البرنامج.
    La administración del programa compete a la responsabilidad general de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وتقع إدارة البرنامج ضمن المسؤولية الشاملة لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Las recomendaciones fueron aceptadas y las medidas que tomará la Administración del PNUMA se describen en el segundo informe. UN وقبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تلك التوصيات، ويتضمن التقرير الثاني وصفا للإجراءات التي اتخذتها إدارة البرنامج.
    En muchas ocasiones, el personal local del ACNUR es sumamente competente en la gestión de los programas y las finanzas. UN وفي حالات كثيرة، تتوفر لدى الموظفين المحليين التابعين للمفوضية قدرات عالية في مجال إدارة البرنامج والإدارة المالية.
    Equipo de Género, Comité de gestión del programa Mundial, Dirección de Gestión UN الفريق المعني بالشؤون الجنسانية، لجنة إدارة البرنامج العالمي، مكتب الإدارة
    La gestión del programa corre de cuenta de la División de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وتقع مسؤولية إدارة البرنامج على شعبة التعاون اﻹنمائي التابعة لوزارة الخارجية والتجارة.
    La Oficina de Servicios y Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas se encargará de la gestión del programa. UN وسيتولى مكتب السياسات ودعم البرامج إدارة البرنامج العالمي.
    Un método para aumentar esa interacción consistiría en la representación del UNIFEM en el Comité de Supervisión de la gestión de programas. UN ومن طرق زيادة هذا التفاعل، تمثيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    Los principales resultados de las reuniones anuales de examen y los informes se comunicarán al Comité de Supervisión de la gestión de programas. UN وسوف ترفع النتائج الرئيسية للاجتماعات الاستعراضية والتقارير السنوية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen de la gestión de programas en la División de Prevención del Delito y Justicia Penal UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El UNICEF no era parte legal en el acuerdo, aunque participaba en la administración del programa. UN ولم تكن اليونيسيف طرفا قانونيا في هذا الاتفاق، وإن اشتركت في إدارة البرنامج.
    Además, no hay que pasar por alto que la administración del programa debe atenerse a ciertas tasas y costos de producción. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين عدم إغفال أن إدارة البرنامج ينبغي أن تتقيد بمعدلات وتكاليف الإنتاج.
    Resoluciones y decisiones del Consejo Ejecutivo de la OMM y el Consejo de Administración del PNUMA UN قرارات ومقررات المجلس التنفيذي للمنظمة ومجلس إدارة البرنامج
    El grupo recabó también la opinión de algunos representantes de Estados miembros del Consejo de Administración del PNUMA. UN واطلع الفريق أيضا على آراء بعض ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس إدارة البرنامج.
    Esta práctica permite mantener un diálogo continuo con la administración del PNUD. UN وتمكَّن هذه الممارسة من استمرار الحوار مع إدارة البرنامج الإنمائي.
    Por lo tanto, se pide a la administración del PNUD que estudie las recomendaciones siguientes: UN وبناء عليه، يُطلَب إلى إدارة البرنامج الإنمائي أن تنظر في أمر التوصيات التالية:
    A su vez, ello mejorará la calidad del apoyo proporcionado por el personal del FNUAP a las actividades de los gobiernos y favorecerá la gestión de los programas. UN وسيحسن هذا، بدوره، نوعية الدعم الذي يقدمه موظفو الصندوق الى اﻷنشطة الحكومية كما يرفع من مستوى إدارة البرنامج.
    La Junta alentó a la dirección del PMA a tener en cuenta las consideraciones expuestas por los miembros de la Junta durante el debate. UN وحث المجلس إدارة البرنامج على مراعاة الاعتبارات التي طرحها المجلس أثناء مداولاته.
    En segundo lugar, la dirección del PNUD consideraba que era fundamental sincronizar los ciclos de planificación y presupuestarios de la organización. UN وثانيا، ارتأت إدارة البرنامج اﻹنمائي أن من اﻷهمية البالغة المزامنة بين التخطيط ودورات الميزانية في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus