"إدارة الرعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Departamento de Bienestar
        
    • Departamento de Asistencia
        
    • gestión de la atención de
        
    • la Dirección de Atención
        
    • Departamento de Atención
        
    • DBS
        
    • la gestión de la
        
    • administración del patrocinio
        
    Tres son niñas y continúan bajo la tutela del Departamento de Bienestar Social y Desarrollo en espera de su reintegración. UN وثلاثة من هؤلاء الأطفال فتيات لا يزلن في كفالة إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في انتظار إعادة إدماجهن.
    i) Adopción pública local bajo la supervisión del Departamento de Bienestar Social. UN ' 1` التبني المحلي العام تحت إشراف إدارة الرعاية الاجتماعية،
    En 2007 el Departamento de Bienestar Social reforzó estos dos tipos de servicios. UN وفي عام 2007، عززت إدارة الرعاية الاجتماعية هذين النوعين من الخدمات.
    De acuerdo con las estadísticas del Departamento de Bienestar Social, en los últimos años el número de casos de mujeres maltratadas fue el siguiente: UN واستنادا إلى اﻹحصاءات الموجودة لدى إدارة الرعاية الاجتماعية، كان عدد حالات ضرب الزوجات في السنوات القليلة الماضية على النحو التالي:
    En el Departamento de Asistencia Pública están registradas 80.000 personas discapacitadas. UN فثمة ٠٠٠ ٨٠ معوق مسجلون لدى إدارة الرعاية العامة.
    La financiación y responsabilidad de una gama de servicios de apoyo a personas con discapacidad pasó del Departamento de Bienestar Social al sector sanitario público. UN وتم نقل التمويل والمسؤولية عن خدمات دعم المعوقين من إدارة الرعاية الاجتماعية إلى القطاع الصحي الحكومي.
    El Departamento de Bienestar Social había proporcionado ayuda logística y financiera. UN إذ قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتقديم مساعدة تموينية ومالية.
    El Departamento de Bienestar Social ha creado centros en los que se proporcionan servicios de asesoramiento y refugio a las víctimas de la violencia. UN وأنشأت إدارة الرعاية الاجتماعية مراكز تقدم فيها خدمات المشورة والمأوى لضحايا العنف.
    Al 30 de abril de 2003, existían aproximadamente 1.416 guarderías, gestionadas por personas formadas bajo la supervisión del Departamento de Bienestar Social. UN ويتولى إدارة مراكز رعاية الأطفال هذه موظفون متدربون تحت إشراف إدارة الرعاية.
    Como se indicó en los informes anteriores, el Departamento de Bienestar Social supervisa las guarderías y les presta asistencia y también tiene a su cargo un centro nacional de capacitación de personal de guarderías y una casa cuna. UN وكما ورد في التقارير السابقة، يلاحظ أن إدارة الرعاية الاجتماعية توفر الإشراف والمساعدة لوحدات الرعاية النهارية، كما أنها تتولى إدارة مركز تدريب وطني في مجال الرعاية النهاية، فضلا عن بيت لحضانة الرضع.
    El Departamento de Bienestar Social del Territorio de la Capital Federal está llevando a cabo una iniciativa semejante, y se está haciendo lo mismo en los estados de Kano y Zamfara, etc. UN وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لإقليم العاصمة الاتحادية بتنفيذ مبادرة مماثلة في ولايتي كانو وزمفارا، إلخ.
    :: La designación de un coordinador en el seno de las fuerzas armadas, además de los coordinadores designados en el Departamento de Bienestar Social y el Ministerio de Relaciones Exteriores UN :: تحديد جهة اتصال داخل القوات المسلحة، إلى جانب جهتي الاتصال المحددتين في إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الخارجية.
    Director, Departamento de Bienestar Social del Ministerio de Trabajo, Salud y Asuntos Sociales UN رئيس إدارة الرعاية الاجتماعية، وزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية
    Existen tres tipos de servicios de adopción que proporciona el Departamento de Bienestar Social. UN وهناك 3 أنواع من خدمات التبني تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية.
    En el caso de los niños bajo custodia del Director de Bienestar Social, el Departamento de Bienestar Social supervisa todos los aspectos del proceso de adopción. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على كل جانب من جوانب عملية تبني الأطفال الذين وُضعوا تحت رعاية مدير الرعاية الاجتماعية.
    Al frente de este programa se sitúa el Departamento de Bienestar social. UN وتشرف إدارة الرعاية الاجتماعية على هذا البرنامج.
    Se ha creado la Dirección de Adelanto de la Mujer para reforzar el Departamento de Bienestar social, Adelanto de la Mujer y Bait-ul-Maal. UN وأنشئت مديرية لتنمية المرأة لتعزيز إدارة الرعاية الاجتماعية وتنمية المرأة وبيت المال.
    Servicios de capacitación diurna y readaptación profesional ofrecidos por el Departamento de Bienestar Social UN خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية
    Muchos de los programas que pasaron del Departamento de Asistencia Social al sector sanitario se concentraron en la enseñanza o la capacitación para el empleo. UN وكثير من البرامج المحولة إلى قطاع الصحة من إدارة الرعاية الاجتماعية استهدفت فئــة الطــلاب في مراحل التعليم أو التدريب ﻷغراض العمل.
    Gracias a los recursos proporcionados por el Consejo de Europa se han realizado en el país cursos, seminarios y talleres sobre cuestiones relacionadas con la gestión de la atención de salud y la calidad de la asistencia médica, entre otros temas. UN وبفضل موارد من مجلس أوروبا، نظمت في البلد دورات دراسية وحلقات دراسية وحلقات تدارس عن مشاكل إدارة الرعاية الصحية ونوعية المساعدة الطبية، ومواضيع أخرى.
    227. El Estado, a través de la Dirección de Atención Integral a Personas con Discapacidad, realizó publicaciones en Braille de la Ley 180 y su Reglamento y de la Convención de los derechos de las personas con discapacidad con la finalidad de beneficiar a las personas no videntes. UN 227- ونشرت الدولة، عن طريق إدارة الرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، القانون 180 ونظامه الداخلي واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بطريقة برايل لفائدة الأشخاص المكفوفين.
    El Departamento de Atención Primaria de la Salud también ha completado planes para la instalación gradual de aire acondicionado en los centros de salud que actualmente no lo poseen. UN وأنجزت إدارة الرعاية الصحية الأولية خططها الرامية إلى تجهيز تدريجي بتكييف الهواء للمراكز الصحية المفتقرة إلى هذا التجهيز.
    Las normas de servicio de los hogares subvencionados se supervisan de acuerdo con el Sistema de seguimiento del desempeño de los servicios, establecido por el DBS desde 1999. UN ويجري رصد مستويات الخدمة بالدور المدعومة بموجب نظام رصد أداء الخدمات في إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1999.
    Promoción de la participación comunitaria en la gestión de la APS UN تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الرعاية الصحية اﻷولية
    Ello entrañó la facilitación de asesoramiento y apoyo, asistencia para la preparación y el seguimiento de las reuniones de los Comités Permanentes de abril de 2007, y la formulación de recomendaciones al Grupo de Donantes del Programa de Patrocinio sobre el establecimiento de un vínculo entre la administración del patrocinio (facilitación de la asistencia) y el apoyo a contribuciones sustantivas efectivas (facilitación de la participación). UN وشمل ذلك إسداء المشورة وتقديم الدعم، والمساعدة في الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للاجتماعات التي عقدتها اللجان الدائمة في نيسان/أبريل 2007 ومتابعتها، وتقديم توصيات إلى فريق المانحين ببرنامج الرعاية بشأن ربط إدارة الرعاية (تمكين الحضور) بدعم المساهمات الفنية الفعالة (تمكين المشاركة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus