Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. | UN | ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال. |
Proyecto sobre asistencia para la gestión de la energía y programa " Best Practice " | UN | مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى |
Añadió que la capacidad de administrar un mundo más interdependiente dependería en grado importante de la capacidad de gestión de la energía. | UN | وأضاف قائلا إن القدرة على إدارة عالم أكثر ترابطا ستعتمد إلى حد كبير على القدرة على إدارة الطاقة. |
Los panelistas eran funcionarios del Departamento de Energía del Ministerio de Minería, Energía y Recursos Hídricos de Botswana. | UN | وكان المشارِكون من ذوي الاختصاص من إدارة الطاقة بوزارة المعادن وموارد الطاقة والمياه في بوتسوانا. |
Con los proyectos de la ONUDI se fortalecerán también la capacidad institucional existente, así como los marcos reglamentario y de política, para apoyar la aprobación, en la industria, de normas sobre los sistemas de gestión energética. | UN | وسوف تُعنى مشاريع اليونيدو أيضا بتعزيز القدرات المؤسسية الموجودة حاليا وكذلك ما هو قائم من أطر السياسة العامة والأطر التنظيمية الرقابية، بغية دعم اعتماد معايير نظم إدارة الطاقة في الصناعة. |
Los pioneros industriales han demostrado que se pueden lograr importantes beneficios financieros mediante una mejor gestión de la energía y los materiales. | UN | ٤٣ - وقد أثبت الرواد في قطاع الصناعة إمكانية تحقيق فوائد مالية كبيرة من خلال تحسين إدارة الطاقة والمواد. |
También se ha proporcionado formación específica en materia de gestión de la energía y tecnología energética. | UN | وتم أيضا توفير تدريب محدد في مجال إدارة الطاقة وتكنولوجيا الطاقة. |
312. Muchas Partes señalaron la necesidad de apoyo a la gestión de la energía a fin de mejorar el rendimiento energético. | UN | 312- وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى الحصول على دعم في مجال إدارة الطاقة لتحسين فعالية استخدام الطاقة. |
Está también contribuyendo a la labor relativa a la gestión del empleo industrial de la energía, así como a la introducción de normas nacionales para la gestión de la energía. | UN | كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة. |
28. El consejo ministerial competente coordina un programa nacional de acción para la gestión de la energía que se desarrolla con la participación del Commonwealth, los Estados y los territorios. | UN | ٢٨- ثمة برنامج عمل وطني بشأن إدارة الطاقة على مستوى الكومنولث والولايات واﻷقاليم يتولى تنسيقه المجلس الوزاري المعني. |
gestión de la energía, los recursos minerales y el medio ambiente | UN | إدارة الطاقة والموارد المعدنية والبيئة |
La ANDRA y las industrias francesas se benefician del contacto con sus contrapartes extranjeras mediante el intercambio de experiencias en cuestiones de gestión de la energía nuclear. | UN | وتستفيد الوكالة الوطنية لادارة النفايات المشعة هي والصناعات الفرنسية من اتصالها بالهيئات اﻷجنبية المناظرة لها، عن طريق تبادل الخبرات المتعلقة بمسائل إدارة الطاقة النووية. |
Proyectos de cooperación con el proyecto de gestión de la energía de la SADC, el FMAM y el PNUD en ciertos países | UN | التعاون مع مشروع إدارة الطاقة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان معينة. |
Es necesario reconocer el papel fundamental que desempeñan las administraciones locales en la gestión de la energía y el transporte. | UN | 7 - وينبغي الاعتراف بالدور الحيوي الذي تقوم به الحكومات المحلية في مجال إدارة الطاقة والنقل. |
Esto refleja la gran demanda de servicios del PNUD en materia de gestión de la energía y el medio ambiente y justifica la decisión de la Junta Ejecutiva de reconocerlos como una importante esfera de actividad. | UN | ويُـظهر ذلك مستوى عاليا جدا من الطلب على خدمات البرنامج في مضمار إدارة الطاقة والبيئة ويدعم قرار المجلس التنفيذي بتحديد هذا المجال كممارسة رئيسية. |
:: Mejorar la gestión de la energía en la industria, mediante la formulación de normas, sistemas de etiquetado de los productos y procedimientos de certificación para los electrodomésticos y el equipo industrial | UN | :: تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء |
del Departamento de Energía ATÓMICA | UN | باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية |
Número/calidad de las mejoras en materia de gestión energética | UN | :: عدد/نوعية التحسينات في مجال إدارة الطاقة |
Únicamente la Dirección General de Energía es el órgano competente para otorgar, modificar, prorrogar o cancelar según el caso las licencias que se expidan a tenor de lo dispuesto en este Reglamento. " | UN | إدارة الطاقة هي الجهاز الوحيد المختص بمنح التراخيص الصادرة بمقتضى النظم الحالية، أوبتعديلها، أوتمديدها أو إلغائها، حسب مقتضى الحال " . |
c) ¿Qué tipos de mecanismos de cooperación internacional pueden concertarse para facilitar el suministro del fomento de la capacidad para la ordenación de la energía nuclear y la creación del entorno de seguridad y reglamentación necesario? | UN | (ج) ما هي الترتيبات التي يمكن اتخاذها في إطار التعاون الدولي لتيسير تنمية القدرات من أجل إدارة الطاقة النووية وترسيخ ما يلزم من سلامة ومن بيئة تنظيمية؟ |
- Aprovechamiento de los recursos energéticos | UN | - إدارة الطاقة |
Nivel de reducciones previstas a resultas de las mejoras en la gestión energética | UN | :: مستوى التخفيضات المتوقعة نتيجة لتسحين إدارة الطاقة |
Contribución del programa mundial a la meta 4 del plan estratégico. Meta 4: buen uso de la energía y el medio ambiente para el desarrollo sostenible | UN | إسهام البرنامج العالمي في الهدف 4 من الخطة الاستراتيجية - إدارة الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة |
En el proyecto regional de administración de la energía, de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), se incluirán programas para la conservación de energía de uso comercial e industrial. | UN | وسيجري إدخال برامج صيانة الطاقة التجارية والصناعية في مشروع إدارة الطاقة اﻹقليمية التابع للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |