"إدارة الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gestión de la energía
        
    • del Departamento de Energía
        
    • de gestión energética
        
    • Dirección General de Energía
        
    • ordenación de la energía
        
    • Aprovechamiento de los recursos energéticos
        
    • la gestión energética
        
    • buen uso de la energía
        
    • administración de la energía
        
    Se están diseñando nuevos proyectos de gestión de la energía y los recursos hídricos con los vecinos septentrionales del Afganistán. UN ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال.
    Proyecto sobre asistencia para la gestión de la energía y programa " Best Practice " UN مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى
    Añadió que la capacidad de administrar un mundo más interdependiente dependería en grado importante de la capacidad de gestión de la energía. UN وأضاف قائلا إن القدرة على إدارة عالم أكثر ترابطا ستعتمد إلى حد كبير على القدرة على إدارة الطاقة.
    Los panelistas eran funcionarios del Departamento de Energía del Ministerio de Minería, Energía y Recursos Hídricos de Botswana. UN وكان المشارِكون من ذوي الاختصاص من إدارة الطاقة بوزارة المعادن وموارد الطاقة والمياه في بوتسوانا.
    Con los proyectos de la ONUDI se fortalecerán también la capacidad institucional existente, así como los marcos reglamentario y de política, para apoyar la aprobación, en la industria, de normas sobre los sistemas de gestión energética. UN وسوف تُعنى مشاريع اليونيدو أيضا بتعزيز القدرات المؤسسية الموجودة حاليا وكذلك ما هو قائم من أطر السياسة العامة والأطر التنظيمية الرقابية، بغية دعم اعتماد معايير نظم إدارة الطاقة في الصناعة.
    Los pioneros industriales han demostrado que se pueden lograr importantes beneficios financieros mediante una mejor gestión de la energía y los materiales. UN ٤٣ - وقد أثبت الرواد في قطاع الصناعة إمكانية تحقيق فوائد مالية كبيرة من خلال تحسين إدارة الطاقة والمواد.
    También se ha proporcionado formación específica en materia de gestión de la energía y tecnología energética. UN وتم أيضا توفير تدريب محدد في مجال إدارة الطاقة وتكنولوجيا الطاقة.
    312. Muchas Partes señalaron la necesidad de apoyo a la gestión de la energía a fin de mejorar el rendimiento energético. UN 312- وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى الحصول على دعم في مجال إدارة الطاقة لتحسين فعالية استخدام الطاقة.
    Está también contribuyendo a la labor relativa a la gestión del empleo industrial de la energía, así como a la introducción de normas nacionales para la gestión de la energía. UN كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة.
    28. El consejo ministerial competente coordina un programa nacional de acción para la gestión de la energía que se desarrolla con la participación del Commonwealth, los Estados y los territorios. UN ٢٨- ثمة برنامج عمل وطني بشأن إدارة الطاقة على مستوى الكومنولث والولايات واﻷقاليم يتولى تنسيقه المجلس الوزاري المعني.
    gestión de la energía, los recursos minerales y el medio ambiente UN إدارة الطاقة والموارد المعدنية والبيئة
    La ANDRA y las industrias francesas se benefician del contacto con sus contrapartes extranjeras mediante el intercambio de experiencias en cuestiones de gestión de la energía nuclear. UN وتستفيد الوكالة الوطنية لادارة النفايات المشعة هي والصناعات الفرنسية من اتصالها بالهيئات اﻷجنبية المناظرة لها، عن طريق تبادل الخبرات المتعلقة بمسائل إدارة الطاقة النووية.
    Proyectos de cooperación con el proyecto de gestión de la energía de la SADC, el FMAM y el PNUD en ciertos países UN التعاون مع مشروع إدارة الطاقة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلدان معينة.
    Es necesario reconocer el papel fundamental que desempeñan las administraciones locales en la gestión de la energía y el transporte. UN 7 - وينبغي الاعتراف بالدور الحيوي الذي تقوم به الحكومات المحلية في مجال إدارة الطاقة والنقل.
    Esto refleja la gran demanda de servicios del PNUD en materia de gestión de la energía y el medio ambiente y justifica la decisión de la Junta Ejecutiva de reconocerlos como una importante esfera de actividad. UN ويُـظهر ذلك مستوى عاليا جدا من الطلب على خدمات البرنامج في مضمار إدارة الطاقة والبيئة ويدعم قرار المجلس التنفيذي بتحديد هذا المجال كممارسة رئيسية.
    :: Mejorar la gestión de la energía en la industria, mediante la formulación de normas, sistemas de etiquetado de los productos y procedimientos de certificación para los electrodomésticos y el equipo industrial UN :: تحسين إدارة الطاقة في الصناعة، عن طريق وضع المعايير وتوسيم المنتجات وإجراءات إصدار الشهادات الخاصة بالأجهزة المنزلية والمعدات الصناعية على السواء
    del Departamento de Energía ATÓMICA UN باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية
    Número/calidad de las mejoras en materia de gestión energética UN :: عدد/نوعية التحسينات في مجال إدارة الطاقة
    Únicamente la Dirección General de Energía es el órgano competente para otorgar, modificar, prorrogar o cancelar según el caso las licencias que se expidan a tenor de lo dispuesto en este Reglamento. " UN إدارة الطاقة هي الجهاز الوحيد المختص بمنح التراخيص الصادرة بمقتضى النظم الحالية، أوبتعديلها، أوتمديدها أو إلغائها، حسب مقتضى الحال " .
    c) ¿Qué tipos de mecanismos de cooperación internacional pueden concertarse para facilitar el suministro del fomento de la capacidad para la ordenación de la energía nuclear y la creación del entorno de seguridad y reglamentación necesario? UN (ج) ما هي الترتيبات التي يمكن اتخاذها في إطار التعاون الدولي لتيسير تنمية القدرات من أجل إدارة الطاقة النووية وترسيخ ما يلزم من سلامة ومن بيئة تنظيمية؟
    - Aprovechamiento de los recursos energéticos UN - إدارة الطاقة
    Nivel de reducciones previstas a resultas de las mejoras en la gestión energética UN :: مستوى التخفيضات المتوقعة نتيجة لتسحين إدارة الطاقة
    Contribución del programa mundial a la meta 4 del plan estratégico. Meta 4: buen uso de la energía y el medio ambiente para el desarrollo sostenible UN إسهام البرنامج العالمي في الهدف 4 من الخطة الاستراتيجية - إدارة الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة
    En el proyecto regional de administración de la energía, de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), se incluirán programas para la conservación de energía de uso comercial e industrial. UN وسيجري إدخال برامج صيانة الطاقة التجارية والصناعية في مشروع إدارة الطاقة اﻹقليمية التابع للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus