:: Organización de 36 programas de radio de una hora de duración para sensibilizar sobre los derechos humanos | UN | :: بث 36 برنامجا إذاعيا مدة كل منها ساعة واحدة من أجل التوعية بحقوق الإنسان |
Producción de 24 programas de radio semanales, incluidas emisiones en la radio nacional y en 12 emisoras de radio comunitarias. | UN | تم إنتاج 24 برنامجا إذاعيا أسبوعيا منها ما بُث عبر الإذاعة الوطنية و 12 محطة إذاعة محلية. |
En la actualidad se envían 29 programas de radio en 15 idiomas a radiodifusoras de más de 180 países; los programas del Departamento en portugués y hindi son retransmitidos por 168 emisoras. | UN | ويجري حاليا إرسال ٢٩ برنامجا إذاعيا ﺑ ١٥ لغة إلى محطات اﻹذاعة والتلفزيون في أكثر من ١٨٠ بلدا؛ وتقوم ١٦٨ محطة ببث برامج اﻹدارة باللغتين البرتغالية والهندية. |
29 programas radiofónicos realizados durante el año | UN | 29 برنامجا إذاعيا أنتجت خلال السنة |
Recientemente, durante el transcurso de un trimestre, uno de los centros de información participó en 20 programas de radio o estuvo relacionado con su preparación. | UN | وشارك مؤخرا أحد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في زهاء ٢٠ برنامجا إذاعيا أو قام بإعداد تلك البرامج. |
En 1998, el programa produjo 46 programas de radio y seis revistas mensuales, que se difundieron ampliamente en el país. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أنتج البرنامج ٤٦ برنامجا إذاعيا وست مجلات شهرية، مما تم توزيعه في البلد بشكل متسع النطاق. |
Se produjeron 200 documentales televisivos de 5 minutos y 312 programas de radio | UN | تم إنتاج 200 برنامج تليفزيوني مدة كل منها خمس دقائق بالإضافة إلى 312 برنامجا إذاعيا |
Asimismo envió a un productor de vídeos y a un productor de programas de radio en idioma portugués y a otro en idioma inglés para que informaran sobre las celebraciones de la independencia. | UN | كما أوفدت الإدارة منتج فيديو ومنتجا إذاعيا باللغتين البرتغالية والانكليزية لتغطية احتفالات الاستقلال. |
12 programas de radio diarios y 29 semanales | UN | 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا أسبوعيا إذاعيا. |
40 programas de radio sobre cuestiones conexas | UN | قُدم 40 برنامجا إذاعيا عن قضايا ذات صلة بالموضوع |
En Jartum se ha ultimado la contratación y capacitación de 20 productores de radio, y en estos momentos se contrata y capacita a un número semejante para que trabajen en el sur. | UN | ومن ناحية أخرى، أكمل عشرون منتجا إذاعيا مرحلة التوظيف والتدريب في الخرطوم ويجري توظيف وتدريب عدد مماثل للعمل في الجنوب. |
Treinta y seis programas de radio semanales para crear conciencia en materia de derechos humanos | UN | بث 36 برنامجا إذاعيا أسبوعيا لإذكاء الوعي بمسائل حقوق الإنسان |
Programas semanales de radio en la estación de la UNMIL y en emisoras nacionales | UN | برنامجا إذاعيا أسبوعيا على محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحطات الإذاعية الوطنية |
la radio local Microprogramas en la emisora de radio FM de la MINUSTAH | UN | برنامجا إذاعيا قصيرا من محطة إذاعة البعثة التي تبث إرسالها بنظام تضمين التردد |
Programas diarios de radio emitido por radio Okapi en los idiomas kitandu y kinianga | UN | برنامجا إذاعيا يوميا جرى بثها على إذاعة أوكابي بلغتي كيتاندو وكينيانغا |
Programas especiales de radio sobre el censo electoral, el registro de votantes y las entidades políticas locales | UN | برنامجا إذاعيا خاصا عن تعداد الناخبين وتسجيل الناخبين والكيانات السياسية المحلية |
Programas de radio emitidos en los idiomas kitandu y kinianga | UN | برنامجا إذاعيا جرى بثها بلغتي كيتاندو وكينيانغا لافتة |
:: Preparación y emisión semanal en cinco idiomas de 50 programas educacionales radiofónicos sobre cuestiones de derechos humanos | UN | :: إنتاج وإذاعة 50 برنامجا تعليميا إذاعيا أسبوعيا بخمس لغات عن قضايا حقوق الإنسان |
La información que se transmite por radio también es fundamental para informar a la población local acerca de los acuerdos de paz y el mandato de las Naciones Unidas. | UN | كما أن المعلومات التي تُبَث إذاعيا جانب جوهري لزياد التوعية محليا باتفاقات السلام وبولاية الأمم المتحدة. |
Otro centro presta apoyo a una universidad en la producción de programas de televisión y de un programa radial de 15 minutos por semana que abordan el tema de las actividades que realizan las Naciones Unidas en el país donde se encuentra dicha universidad. | UN | وهناك مركز آخر يقدم الدعم إلى جامعة محلية تعد برامج تلفزيونية وبرنامجا إذاعيا أسبوعيا مدته خمس عشرة دقيقة يركز على أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد الذي توجد فيه هذه الجامعة. |
La fundación emite un programa radiofónico de debate en línea para dar a conocer los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | واستضافت المؤسسة برنامجاً إذاعيا حوارياً للترويج للأهداف الإنمائية للألفية. |
a) Santiago Francisco Alvarez, quien se desempeñaba como realizador de grabación, edición y transmisión de sonido en la emisora Radio Guamá de Pinar del Río, fue despedido de ese centro durante la segunda mitad de 1994 al haber sido declarado " no confiable " . | UN | )أ( سانتياغو فرانسيسكو ألفاريس، الذي كان يعمل مخرجا إذاعيا في محطة إذاعة غواما ده بينار دل ريو، طرد من هذا المركز خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٤ بعد أن اعتبر " شخصا غير موثوق به " . |