"إذاً لمَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Entonces por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • Entonces ¿ por qué
        
    ¿Entonces por qué fui capaz de escribir la rueda pinchada? Open Subtitles إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟
    Está bien, bueno, entonces ¿por qué no te detienes y vas a dormir? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟
    Lo que no entiendo es que, si Rebecca era un miembro, entonces ¿por qué estaba vestida como una aplicante? Open Subtitles ما لا أفهمه ، إن كانت ريبيكا عضوة إذاً لمَ تبدو كمتعهدة ؟
    ¿Y por qué vas a 25 kilómetros por hora en una zona de 40? Open Subtitles إذاً لمَ تقود بسرعة 25 كم في منطقة حد السرعة بها 40 كم؟
    ¿ Y por qué lleva puesta tu ropa? Open Subtitles نحن فقط نعمل سوية إذاً لمَ هي ترتدي ملابسك؟
    Si fue tan terrible, ¿entonces por qué lo hiciste a otras chicas? Open Subtitles إن كان رهيباً لهذه الدرجة ، إذاً لمَ فعلتِ ذلك للفتيات ؟
    Si sabes quien es, entonces, ¿por qué no lo detienes? Open Subtitles إن كنت تعرف من يكون ، إذاً لمَ لا يمكنك إيقافه؟
    Bueno, entonces ¿por qué estás conduciendo 15 millas una hora en una zona de 25 millas? Open Subtitles إذاً لمَ تقود بسرعة 25 كم في منطقة حد السرعة بها 40 كم؟
    ¿Entonces por qué mi hijo imbécil lo está siguiendo? Open Subtitles إذاً لمَ يواصل إبني المخبول اللحاق بها ؟
    ¿Entonces por qué hay residuos de tabaco en el arma? Open Subtitles إذاً لمَ كان هناك بقايا تبغ على سلاح الجريمة؟
    - ¿Entonces, por qué el asesino hizo picadillo con las rodillas de la víctima? Open Subtitles إذاً لمَ جعل القاتل ركبتي الضحية كاللحم المفروم؟
    ¿Entonces por qué aún estás sentado aquí conmigo? Open Subtitles ‫إذاً لمَ لا تزال جالساً هنا معي ‫بحق الجحيم؟
    Entonces, ¿por qué demonios sudabas frío, murmurando algo sobre alguien no enterándose, y luego gritando mi nombre? Open Subtitles إذاً لمَ كنت تتصبب عرقاً، تتمتم شيئاً عن شخص لا يجب أن يعلم ومن ثم تذكر اسمي؟
    ¿entonces por qué no me dices ya mismo, qué tan real es el resto? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    ¿Y por qué no estás en casa? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لست ترتاحين في المنزل ؟
    ¿Y por qué tardaron tanto en arrestarme? Open Subtitles إذاً, لمَ إستغرقتم طوال هذا الوقت لتستدعوني؟
    ¿Y por qué no simplemente dices que huía de unos policías? Open Subtitles إذاً لمَ لم تقل بأنه كان يهرب من الشرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus