"إذاً لن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Entonces no
        
    • Así que no
        
    Entonces no te pasará nada. Todo lo que necesitas está sobre el catre. Open Subtitles إذاً لن يحدث لك شيء كل شيء تحتاج إليه على السرير
    Entonces, no te importa si voy donde el fiscal chino con esto, ¿verdad? ¿Mak? Open Subtitles إذاً لن تمانع بذهابي إلى المدعي العام الصيني مع هذا، أليس كذلك؟
    Entonces no le entretengo más, comandante. Open Subtitles إذاً لن أبقيك بعيداً عن مهامك أكثر من ذلك، أيها القائد
    - Entonces, no te importará no tener un adelanto del dinero del mes que viene. Open Subtitles إذاً لن تهتمي بأنكِ لن تحصلي على مالً مقدماً لترخيص الشهر القادم
    Es bonito pero no demasiado caro, Así que no se pensará que lo robaste. Open Subtitles إنها جميلة لكن ليس غالية جداً، إذاً لن تظن أنك قد سرقتها.
    Entonces, no podemos fiarnos de nadie. Open Subtitles إذاً لن نستطيع الثقة فى أى شخص داخل الجبل
    Entonces, no tendré más opción que internarlo otra vez en Belle Reve. Open Subtitles حسنا إذاً لن يكون لدي خيار بأن أودعه ثانياً في بيل ريف هذه المره بشكل دائم
    Entonces no le importará darnos una muestra de su ADN. Open Subtitles إذاً لن تمانع أن تعطنا عينة الحمض النووي
    Entonces no te importará identificarme al demonio para mantenerte feliz y sano. Open Subtitles حسناً لا بأس ، إذاً لن تمانع أن تحدد هوية المشعوذ . كي نبقيك سعيد و بصحة جيدة
    Bien Entonces no te importará hacer un pequeño viaje conmigo Open Subtitles جيد ، إذاً لن تمانع أن تذهب معي في رحلة صغيرة
    - Se va con la edad. - Entonces no le vas hacer una prueba... Open Subtitles سيختفي مع التقدم في العمر - إذاً لن تقومي بأي فحوصات -
    ¿Entonces no van a reabrir mi caso? Open Subtitles إذاً لن تقوم بإعادة فتح قضيتي؟
    Entonces no nos verás por cuatro días no nos verás por ahora. Open Subtitles إذاً لن ترانا لأربعة أيام ولن ترانا الآن
    Entonces no haremos dinero... Open Subtitles إذاً لن يمكننا الحصول على المزيد من المال
    ¿Entonces no vas a estar en el apartamento todo el día? Open Subtitles إذاً , لن تكونـي في الشقـة طوال اليـوم ؟
    Oh, estoy feliz por ti. Así que no es necesario recojerte de la estación entonces, ¿no? Open Subtitles أنا فرحة من أجلك , إذاً لن يتوجب علي إصطحابك بعد الآن من المحطة , صحيح ؟
    Si este es uno de ellos, Entonces no voy a parar hasta que suceda. Open Subtitles إذا كان هذا واحد منهم إذاً لن أتوقف حتى يتحقق رقص عجلاتي النقري سيء
    ¿Entonces no juzgará el concurso de Papá Noel? Open Subtitles إذاً, لن تكونَ حكماً على مسابقة السانتا؟
    Entonces no le diremos. Será nuestro secreto, Sra. Harkness. Open Subtitles إذاً لن نخبره , سيكون سرنا الخاص سيدة هاركنس
    ¿Entonces no puedo tener mi apartamento propio hasta que celebre estar solo? Open Subtitles إذاً لن أحصل على شقتي حتى أحتفل بخلوتي ؟
    Claro que jurarás mantener el secreto, Así que no podrás, pero... Open Subtitles بالطبع، ستقسم على السرية إذاً لن تكون قادراً، لكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus