"إذاً ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Entonces qué
        
    • ¿ Y qué
        
    • ¿ Cuál es
        
    • ¿ Y cuál
        
    • ¿ Entonces cuál es
        
    • ¿ qué
        
    • así que lo que
        
    • ¿ Así que
        
    • así que ¿ Cuál
        
    Entonces, ¿Qué estaba mal en ese mito, y en todos los pensamientos pre científicos, TED إذاً ما هو الخطاً في تلك الأسطورة، وكُل ما قبل التفكير العلمي،
    Entonces, ¿qué es la radiación y cuánto debemos preocuparnos por sus efectos? TED إذاً: ما هو الإشعاع حقيقةً، وكم يجب أن نخاف من آثاره؟
    ¿Y qué es lo que quieres de una esposa que yo no tengo? Open Subtitles إذاً, ما هو الشيء الوحيد الذي تريده في زوجتك لا أملكه؟
    Y ¿Qué creéis que le pasó a estos estudiantes de diseño? TED إذاً ما الذي تعتقدون أنه حدث لتصاميم الطلاب هذه؟
    PM: ¿Cuál es el desafío más grande de trabajar, madre e hija, en situaciones tan peligrosas y a veces temerarias? TED بات: إذاً ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة؟
    Sí, le han llevado lejos ¿Y cuál es el siguiente movimiento? Open Subtitles أجل ، لحد الآن إذاً ما هي الخطوة التالية ؟
    Entonces, ¿cuál es el sentido de este raro proceso biológico? TED إذاً ما الفائدة من هذه العملية البيولوجية الغير المألوفة ؟
    Esto es más común en deportes como el rugby, parece ser más peligroso. Entonces, ¿qué pasa ahí? TED يحدث هذا على نحو أكبر في رياضات مثل كرة القدم، ولكن هذا يبدو أكثر خطورة. إذاً ما الذي يحدث هناك؟
    Entonces, ¿qué instrucciones harán que Hedge abra correctamente cualquier puerta? TED إذاً ما هي التعليمات التي تسمح لهيدج أن يفتح أي باب بشكل فعال؟
    Entonces, ¿qué es esta geometría hiperbólica que encarnan los corales y las babosas de mar? TED إذاً ما هي الهندسة الزائدية التي تجسدها الشعب المرجانية ورخويات البحار؟
    So¿Entonces, qué quieres hacer, guapa? Open Subtitles إذاً , ما الذي تريدين أن نفعله , يا جميلتي؟
    Entonces qué, Jason? Por qué abandonas esta relación? Open Subtitles إذاً ما الأمر جايسن لما قطعت هذه العلاقة
    Entonces ¿qué planeas luego de la secundaria? Open Subtitles نعم ، إذاً ما هى خططك بعد المدرسة العليا ؟
    Y ¿qué pasa con la residencia? Supongo que aun no le dijiste nada. Open Subtitles إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان
    ¿Y qué hay de nuevo en la vida del hombre mas poderoso del universo? Open Subtitles إذاً, ما الجديد في حياة أقوى رجل في الكون ؟
    Bien. ¿Y qué prueba tienes que realmente sea ella? Open Subtitles حسناً, إذاً ما الدليل الذي لديكِ على أنها حقاً هي؟
    Así que ¿Cuál es la intuitiva pero incorrecta suposición, que ha evitado que entendamos el cerebro? TED إذاً ما هو الإفتراض البديهي, لكن غير الصحيح الذي منعنا من فهم الأدمغة؟
    Eres gracioso. Es gracioso. ¿Y cuál es la buena noticia? Open Subtitles هذا طريف، هذا طريف، إذاً ما هو الخبر الطيّب؟
    ¿Y cuál es su lectura de esta situación? Open Subtitles إذاً ما هو فهمُكَـ في هذا الوضعُ الراهن؟
    ¿Entonces cuál es tu plan? ¿Dejar el cuerpo y salir por la puerta principal? Open Subtitles إذاً ما هي خطتك ، أن نترك الجثة و نخرج من الباب الأمامي؟
    así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus