"إذا أمكنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si puedes
        
    • si pudieras
        
    • Si pudiera
        
    • si puede
        
    • si podrías
        
    • si logras
        
    • Si tú puedes
        
    • si uno
        
    Escucha la música y a ver si puedes volver a oír esa voz. Open Subtitles إستمعى، إستمعى إلى الموسيقى انظري إذا أمكنك أن تسمعي هذا الصوت ثانية
    si puedes descifrar el código, estaríamos muy agradecidos. Open Subtitles إذا أمكنك حل هذه الشيفرة سوف نكون ممتنين لك جدا
    Mira,... si puedes imaginar... la peor cosa que podría haber pasado... en toda tu vida... Open Subtitles كما ترى... إذا أمكنك أن تتخيل... أسوأ شيء يمكن أن يحدث على الإطلاق..
    si pudieras sacarme de aquí, podríamos hablar. Open Subtitles إذا أمكنك إخراجي من هنا، ربما يمكنني مساعدتك.
    si pudieras verlo así, verías que tu vida está jodida también. Open Subtitles إذا أمكنك أن ترى الأمر على هذا النحو سترين أن حياتك توترت أيضا
    Si pudiera llenar esos dos bidones de ahí atrás, se lo agradecería. Open Subtitles إذا أمكنك أن تملأ تلك العلبتين، فسأكون شاكرة.
    Digo, si puedes sacar la cabeza de la zanja, matador. Open Subtitles إذا أمكنك أن تخرج عقلك من البالوعة الطويلة، أيها الولد الكلب.
    si puedes volar, no te bajaré a tiros, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذا أمكنك الطيران لن أطلق عليك الرصاص. اتفقنا؟
    A ver si puedes poner al próximo en el punto de mira. Open Subtitles لاحظ إذا أمكنك وضع الهدف التالى بالمدى إكس
    A ver si puedes poner al próximo en el punto de mira. Open Subtitles لاحظ إذا أمكنك وضع الهدف التالى بالمدى إكس
    Sí, si puedes correr tan rápido como hablas, probablemente anotaríamos en cada jugada. Open Subtitles إذا أمكنك الجري بنفس السرعة التي تثرثر بها لكنت سجلت كل لعبة
    Necesito saber dónde estás. A ver si puedes darme alguna clase de señal. Open Subtitles أريد معرفة مكانك، لذا إذا أمكنك إعطائي أيّ إشارة
    ¿Si pudieras pelear con alguien famoso quién sería? Open Subtitles بعد بضعة أسابيع يكون كخشبة صلبه إذا أمكنك قتال أحد المشاهير من تختار ؟
    Mamá, si pudieras ver cualquier cosa, ¿qué harías? Open Subtitles أمي، إذا أمكنك رؤية أي شيء، ماذا ستفعلين ؟
    si pudieras hacer cualquier cosa con tu vida, y el dinero no fuese el objetivo Open Subtitles إذا أمكنك أن تفعل أيّ شئ في حياتك والمال كان ليس الهدف
    No si pudieras hacerle creer a cualquier policía que eres inocente. Open Subtitles ليس إذا أمكنك أن تجعلي أيّ شرطي يعتقد بأنّك بريئة
    si pudieras enseñarle inglés a un león, seguirías sin entenderle. Open Subtitles , إذا أمكنك تعليم أسد الإنجليزية فلن تكون قادراً أبداً على فهمه
    Pero Si pudiera darme otra oportunidad, yo le... Open Subtitles لكن إذا أمكنك أن تعطيني فرصة واحدة أخرى فرصة أخرى ؟
    Y jovencito... vea si puede conseguirnos un aumento mientras está tomándose nuestro país. Open Subtitles ..وللشاب وأنظر إذا أمكنك أن تزيد راتبنا.. عندما تسيطر على بلادنا
    Como cuando preguntaste si podrías reclamar a tu camello como un gasto en entretenimiento. Open Subtitles مثلما سألتني إذا أمكنك تسجيل تاجر الحشيش خاصتك كنفقات تسلية.
    Y el cirujano que lo recomendó dice que si logras que acepte el caso, sabrás que Charlotte tiene una oportunidad. Open Subtitles الجرّاح الذي أوصاه قال إذا أمكنك أن تقنعه بأخذ الحالةَ
    Si tú puedes pintar, yo puedo caminar. Open Subtitles إذا أمكنك الرسم ، فسيمكننى السير من جديد
    si uno puede atravesar la barrera de dolor, quizá llegue a ser campeón. Open Subtitles إذا أمكنك أن تمر بحاجز الألم أنت قد تصل لتكون بطلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus