"إذا ذهبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si vas
        
    • Si voy
        
    • Si te vas
        
    • si me voy
        
    • si fuera
        
    • Si tú vas
        
    • si van
        
    • si va
        
    • si iba
        
    • Si usted va
        
    • si ibas
        
    • si entro
        
    • vas a
        
    • uno va
        
    Está bien, escucha, Si vas a otro lugar, entonces tendremos una relación a larga distancia. Open Subtitles حسنا, اسمعي, إذا ذهبت إلى مكان آخر إذا وقتها ستكون علاقتنا بعيدة المدى
    Tal vez Si vas conmigo, pueda conseguir que me pongan bajo arresto domiciliario. Open Subtitles ربمـا إذا ذهبت معي، قد يخفف الحكم إلى الحجز في المنزل.
    Me refiero a que odiaría perderte, pero Si voy a Cash con esto, en especial ahora, como están las cosas, podría aceptar un besito, ¿pero el doble? Open Subtitles أعني , لا أريد أن أخسرك, لكن إذا ذهبت إلى المحاسبة خصوصاً في هذا الوقت قد يوافق على الشيء القليل لكن الضعف ؟
    Si voy contigo solo voy a interesarme mas y mas en ti Open Subtitles إذا ذهبت معك عطلة الاسبوع هذه سأتعلق بك اكثر واكثر
    Si te vas ahora, no podrás entrar en el Estado Avatar para nada. Open Subtitles إذا ذهبت الآن لن تتمكن من الدخول في حالة الأفاتار أبدا
    Si vas a cada sesión, y esos informes son positivos... puede que no tenga que volver a la cárcel, Roman. Open Subtitles إذا ذهبت إلى كل جلسة وهذه التقارير كانت إيجابية قد لا تضطر إلى العودة إلى السجن، رومان
    Ese tipo de cosas. Si vas por las calle de la India y de China ves este tipo de cosas. TED شيء كهذا. إذا ذهبت لشوارع الهند والصين فسوف ترى مثل هذه الأشياء.
    Si vas al bosque a buscar hongos y no prestas atención a lo que oyes, a lo que hueles, a lo que saboreas, estás muerto. TED إذا ذهبت للغابة للبحث عن الفطر ولم تنتبه لما تسمع، لما تشتم، لما تتذوق، فأنت ميت لا محاله.
    Lo que significa que Si vas a un concierto de rock o de sinfonía, y el tío de la fila de enfrente consigue el mismo nivel que el de la fila de atrás, al mismo tiempo. TED وهذا يعني إذا ذهبت إلى حفلة رووك أو سيمفونية سيحصل الرجل الجالس في الصف الأول على نفس مستوى الصوت الذي سيحصل عليه الرجل في الصف الخلفي آنيا و بغير المنتظر
    Si vas a Papua, Nueva Guinea y bajas 90 metros TED إذا ذهبت إلى بابوا، غينيا الجديدة، ونزلت إلى 300 قدم،
    Bueno por lo que , Si voy allá y me encuentro con ella, ¿entonces qué? Open Subtitles كذلك لذلك , إذا ذهبت إلى هناك و أجد لها, ماذا بعد ذلك؟
    Si voy con él y le ayudo, salvaré vida de agentes... puedo destruir la muestra de sangre, ¿y quién sabe? Open Subtitles أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟
    Dice que Si voy, él me la saca de encima en 24 horas. Open Subtitles لقد قال اننى إذا ذهبت إلى هناك فسوف ينزعها من فوق ظهؤى فى 24 ساعة
    Será mejor Si voy sola. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا ذهبت وحدها.
    Si voy contigo, voy a sentirme resentido de estar ahí. Open Subtitles لأنه إذا ذهبت معك، فسوف أشعر بالاستياء من حقيقة كوني هناك
    Pero Si te vas y nunca te enfrentas a esto, luego no tendrás ocasión para conseguir tu pleno potencial. Open Subtitles ولكن إذا ذهبت ، ولم تعامل مع هذا إذن لن تحضى بفرصة للوصول لي إمكانيتك الكاملة
    Entonces, si me voy con usted, ¿ya no volveré a ver a mi familia? Open Subtitles إذن إذا ذهبت معك إلي المصنع فلن أري أهلي ثانية
    ¿ Qué tal si fuera con tus padres y hablara con tu padre y le pidiera permiso para casarme contigo? Open Subtitles ماذا إذا ذهبت إلى والديك ؟ و تكلّمت مع أبيك وطلبت منه أن أتزوجك ؟
    Tío Gadget, Si tú vas al Mono Azul apuesto que te conduce directo a Garra. Open Subtitles عمى "جادجيت" إذا ذهبت إلى "القرد الأزرق" أراهنك أنه سوف يقودك إلى "كلو"
    si van a la campiña irlandesa y piden indicaciones a una anciana, prepárese para narraciones irlandesas elaboradas con puntos de referencia, ¿sí? TED إذا ذهبت إلى الريف الإيرلندي و سألت سيدة مسنة عن الاتجاهات، حضر نفسك لقصة إيرلندية مفصلة عن كل معالم الطريق، حسنا؟
    si va más lejos y mira, verá todas esas colinas rojas llenas de óxidos de hierro que podemos ver en Marte. Open Subtitles إذا ذهبت بعيداً ونظرت لهذا المشهد ورأيتَ كل هذه التلال الحمراء المليئة بأكسيد الحديد التي نراها على المريخ
    Quiero decir, durante el camino aquí estuve tratando de convencerla de que si iba tras Josh, podría arruinar su relación con su madre para siempre. Open Subtitles أعني، الطريق كله هنا كنت أحاول إقناعها أنه إذا ذهبت لجوش، ثم أنها سوف تدمر بلدها العلاقة مع والدتها إلى الأبد.
    Si usted va a una tienda, y compara el precio de una prenda en los últimos 20 años, descubrirá que en realidad hay una deflación del producto, es decir, el precio ha bajado con el tiempo. Open Subtitles إذا ذهبت إلى متجر، ومقارنة سعر بند في السنوات ال 20 الماضية، سوف تكتشف أن هناك فعلا المنتج الانكماش
    Te iba a preguntar si ibas a las juntas de Colfax. Open Subtitles كنت أود أن أسئلك إذا ذهبت يوماً ما الى الأجتماع في كولفاكس
    Sé que si entro, me mata. Es como tú. Open Subtitles أعلم أننى إذا ذهبت هناك فسوف تقتلنى , إنها مثلك
    Si uno va a la terraza de allí, se ve así, y este es el coral "grandaddy". TED إذا ذهبت على الأرض هناك، إنها تبدو مثل هذا، وهذا هو جد الشعاب المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus