"إذا كان هذا هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si eso es
        
    • Si ese es
        
    • Si este es
        
    • Si es
        
    • si esa es
        
    • Si esto es
        
    • Si esta es
        
    • si ese fuera el
        
    • si se trata
        
    • Si así es
        
    • si te parece
        
    • si así se
        
    • si éste fuera
        
    • si tal es
        
    Me pregunto Si eso es por lo que se perdió la entrevista. Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان هذا هو السبب انه فجر المقابلة.
    Si eso es lo que se necesita para encontrar justicia para sara. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يتطلبه الأمر لتجد العدالة لسارة.
    Si ese es el caso que ella está siguiendo, ahí es donde fue. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، فإنّها تتبع المكان الذي تذهب إليه
    La Comisión pidió al Gobierno que especificara Si este es el caso. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تبين ما إذا كان هذا هو الحال.
    No sé Si es la adrenalina o estar justo bajo la capa de contaminación de Natesville, pero no me he sentido tan guay en años! Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات
    El orador podría aceptar la propuesta si esa es la intención que lleva implícita. UN وقال إنه يستطيع القبول بالاقتراح إذا كان هذا هو ما يرمي إليه.
    Reid, Si esto es real, esto es lo que llevó a su padre asesinado. Open Subtitles ريد، إذا كان هذا هو لريال مدريد، وهذا ما حصل والدها قتل.
    Bien, Si eso es lo que se necesita para ir a su tonto viaje. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا هو ما يتطلبه الامر للذهاب في رحلتهم الغبية
    Si eso es para la edición de la mañana, no queda mucho margen. Open Subtitles إذا كان هذا هو لطبعة الصباح، وكنت قطعه على ما يرام.
    Si eso es ser avariciosa, entonces soy insaciable. Open Subtitles إذا كان هذا هو الطمع فأنا أكبر جشعة على وجه الأرض
    Y no he estado durmiendo con su esposa, Si eso es lo que está sugiriendo. Open Subtitles وكنت لا تنام مع زوجتك، إذا كان هذا هو ما كنت يوحي.
    Existe la verdad, sabes, amigo, Si eso es lo que buscas. Open Subtitles هناك حقيقة، كما تعلم،يا صديقي، إذا كان هذا هو كل ما تسعى إليه.
    Si ese es el espectáculo, no me extraña que Bella esté perdiendo clientes. Open Subtitles إذا كان هذا هو المعرض، انها لا عجب المقامرون فقدان بيلا.
    Si ese es el caso, ¿no piensa que tiene muy pocas líneas? Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، لا يمكنك تعتقد أنها قد حصلت على سطور قليلة جداً؟
    Si ese es el caso, no mandes la máquina al pasado. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، فلا تقم بإرسال الآلة
    Si este es el futuro, la era aumentada, y aumentaremos nuestro nivel cognitivo, físico y perceptivo, ¿a qué se parecerá? TED لذا، إذا كان هذا هو المستقبل، والعصر المتطور وسنتطور معرفيًا وماديًا وإدراكيًا، كيف سيبدوا هذا؟
    Si este es Oswald, debe ser el tercer Oswald. Open Subtitles إذا كان هذا هو أوزوالد فلابد أنه أوزوالد الثالث
    Si es así como llamas a que Dos matara a una docena de sus soldados. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تسميه قتل اثنين من اثني عشر من جنودهم.
    También puedo apoyar la propuesta de celebrar la próxima reunión de la Comisión de Desarme la semana que viene, si esa es la decisión a que se llega en este caso, dada la solicitud de una delegación que necesita un poco más de tiempo. UN كذلك يمكن أن أوافق على أي اقتراح بعقد الاجتماع المقبل لهيئة نزع السلاح في الأسبوع المقبل إذا كان هذا هو القرار الذي تم التوصل إليه في هذه المسألة، نظرا إلى طلب أحد الوفود الذي يحتاج لمزيد من الوقت.
    Ahora nuestro pueblo pregunta: " Si esto es la paz, ¿qué es la ocupación y qué es la guerra? " UN إلا أن شعبنا يتساءل الآن عما إذا كان هذا هو السلام وما هو إذن الاحتلال وما هي إذن الحرب؟
    ¿Y Si esta es la razón el padre de Jelena fue asesinado? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو السبب قتل أبي يلينا ل؟
    por hacer cosas de verdad terribles, así que, si ese fuera el caso, sería el primero en irme. Open Subtitles للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، لذلك، إذا كان هذا هو الحال، سأكون أول واحد يرحل.
    La oradora desea saber Si es ésta realmente la opinión del Gobierno, o posiblemente de parte del Gobierno, o si se trata de una tesis sostenida por ciertas personas ajenas al Gobierno. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هذا هو فعلا رأي الحكومة أو كان رأي جزء من الحكومة أو رأي بعض الناس خارج الحكومة.
    Si así es como te sientes, debes irte. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تشعر به ، عليك أن تذهب.
    Voy a sentarme un rato contigo, si te parece bien. Open Subtitles أنا سوف اجلس معك لفترة من الوقت، إذا كان هذا هو كل الحق
    si así se solicitaba, podrían organizarse mejor determinadas actividades de los programas. UN ويمكن إدخال تحسينات، إذا كان هذا هو المطلوب، في خطوط أنشطة البرامج.
    De hecho, si éste fuera el caso, deben complementarse las nuevas políticas monetarias encaminadas a reducir la inflación con nuevas políticas fiscales que sustituyan la financiación basada en el monedaje con nuevos ingresos fiscales o con una reducción de los gastos. Gráfico V.1 UN بكل تأكيد، إذا كان هذا هو الحال، فإن هذا البلد، عندما يضع سياسات نقدية جديدة تهدف إلى تخفيض التضخم، سيكون بحاجة إلى سياسات مالية جديدة مكملة لتحل محل التمويل من أرباح السك تنطوي على إيراد ضريبي جديد أو تخفيض في النفقات.
    Ahora bien, si tal es la valoración de la situación que hace el Pakistán, y puede que esté en lo cierto, ¿no valdría la pena dilucidar este punto concreto en las negociaciones? Como todos sabemos, el mandato Shannon no impide explícitamente que cualquier delegación suscite esta misma cuestión. UN وهكذا، إذا كان هذا هو تقييم باكستان للوضع، وقد يكون تقييماً سليماً، ألن يكون من المجدي التفاوض بشأن هذه النقطة بالذات؟ وكما نعلم جميعاً، لا تمنع ولاية شانون صراحة أي وفد من إثارة هذه المسألة بالتحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus