"إذنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • permiso
        
    • Disculpe
        
    • favor
        
    • Perdone
        
    • Perdón
        
    • Perdona
        
    • Discúlpame
        
    • Disculpa
        
    • Discúlpeme
        
    • me disculpas
        
    • importa
        
    • Disculpen
        
    • permite
        
    • autorización
        
    Sr. Presidente, con su permiso... ¿nos permite ver un fragmento del programa "Veintiuno"? Open Subtitles بعد إذنك طبعاً، هل يمكنني أن أعرض جزءاً من برنامج 21
    Te pido permiso para revisarlo otra vez... para saber exactamente cuánto hay aquí. Open Subtitles أطلب إذنك لننظر هنا مرة أخرى لأعرف عن كم عام نتحدث
    Con su permiso, nos vamos a retirar para volver a la investigación. Open Subtitles بعد إذنك ، سوف نأخذ استراحة ثم نعود الى تحقيقنا
    Disculpe, pero se ha puesto más sombra en el ojo izquierdo que en el derecho. Open Subtitles بعد إذنك سيدتي، و لكن الظل على العين اليسرى غير متوازن تماما
    Por favor, discúlpenme. Ha sido muy agradable conocerle. Open Subtitles كلا، يجب أن أذهب، بعد إذنك أعذرني لقد كان من اللطيف مقابلتكم
    Perdone estoy seguro que podíamos haber tomado un jeep. Open Subtitles عن إذنك كان بإمكاننا أن نستقلّ عربة نتوجّه إلى مركز أبحاث غير مأهول
    Señor, permiso para Sprint para mi coche y llegar mi traje de emergencia? Open Subtitles سيدي, عن إذنك أريد الذهاب إلى سيارتي لأجلب لباسي الاحتياطي ؟
    Así que, con tu permiso, vamos a llevarlo dentro, y te prometo que te diré todo lo que sé tan pronto lo sepa. Open Subtitles لذلك , بعد إذنك , أريد أن آخذه إلى الداخل و أعدُكِ أنّني سوف أخبركِ بكل شيء أعرفه حالما أعرفه
    Mientras tanto y con su permiso iremos a felicitar a su futura esposa. Open Subtitles إذن، بعد إذنك سنذهب لتهنئة زوجة المستقبل
    Estamos aquí, mi capitán, con su permiso... Open Subtitles إننا هنا أيها الكابتن بعد إذنك
    Con su permiso, leeré las menciones al valor que ya se ha ganado en dos ocasiones. Open Subtitles بعد إذنك انا سأقرأ بعض شهادات الشجاعة التي حصل عليها في مناسبتين من قبل
    Con su permiso, señor, creo que voy a Ives a ver... Open Subtitles حسناً , بعد إذنك , يا سيدى أعتقد أنهم مستمتعين جميعاً
    Disculpe. ¿Podría echar un vistazo a la sección de negocios? Open Subtitles عن إذنك يا سيدي أيمكنني أن ألقي نظرة على صفحة الأعمال؟
    Disculpe, Sr. Podría subir esa mesa, por favor? Open Subtitles بعد إذنك, يا سيدى هل تضع المنضدة لبعد الإقلاع, من فضلك؟
    - Hágame un favor. Llame a este número. Es de mi novia, Cindy Laurence. Open Subtitles بعد إذنك سيدي , قدم لي معروفاً واتصل بصديقتي سيندي لاورنس وطمئنها لأنهم لم يدعوني أتصل بها
    Solo Io relacionado con la venta de drogas, por favor. Open Subtitles فقط المعلومات المتعلقة ببيع المخدرات بعد إذنك.
    Perdone, señor, tengo otra formación llegando, Primer Ministro. Open Subtitles عن إذنك سيدي. وصلت معلومة أخرى ياسعادة الوزير
    Si no, con pediros Perdón y retirarme termina mi tarea. Open Subtitles وإذا لم تفعل ،فبعد إذنك ،فإنني يجب أن أذهب لكن يا سيدي ،لا أستطيع
    Y yo, por cierto, no soy una de ellas. Perdona. Open Subtitles ولكني لست واحدة منهن، بعد إذنك.
    Déjala que se divierta. Discúlpame mientras me divierto también. Open Subtitles دعها تمرح, والآن بعد إذنك سأذهب و أمرح كذلك
    Ahora, si me Disculpa, inspector, tengo que atender asuntos de estado más urgentes. Open Subtitles الان,عن إذنك حضرة المفتش يجب أن أهتم بأمور أكثر أهمية للدولة,وداعا
    Discúlpeme, quiero una mesa. Estoy esperando a una amiga Open Subtitles بعد إذنك , أريد مائدة أنا سأنتظر صديقة لى
    Bien. Ahora, si me disculpas, tengo que irme a trabajar. Open Subtitles حسناً، والآن من بعد إذنك يجب أن اذهب الى العمل
    Ahora, si no le importa, inspector, estoy algo cansado. Open Subtitles الآن.. بعد إذنك حضرة المفتش أنا متعب قليلا
    Disculpen, tengo que mandar un par de personas por correo. Open Subtitles أجل بعد إذنك . عندي شخصان جاهزان للشحن عن طريق البريد السريع
    Hay que sedar a su hija pero no puedo hacer nada sin su autorización. Open Subtitles علينا أن نسكّن آلام ابنتك، لا أستطيع فعل شيء من دون إذنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus