"إستعماله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • usarlo
        
    • usarla
        
    • utilizar
        
    • utilizarlo
        
    • utilizarla
        
    • usado
        
    • usar para
        
    La Tok'ra lleva tiempo buscando este dispositivo con la esperanza de usarlo para perfeccionar la tecnología del sarcófago para que podamos beneficiarnos todos de ella. Open Subtitles بحثت التوكرا عن الجهاز لمدة طويلة على أمل إستعماله لإتْقان تقنيةِ التابوت حتى نتمكن جميعا من الاستفادة منه
    Si insistes en desobedecernos, no dudaremos en usarlo, plenamente. Open Subtitles إذا أصررتِ على عصياننا، لن أتردد في إستعماله بالكامل
    Si los iraníes intentaran usarlo estarían apuntando a sus propios sistemas de defensa. Open Subtitles إذا حاول الإيرانيون إستعماله فسيستهدفون نظام دفاعهم الخاص إنها ميزة إستراتيجية جيدة
    Y yo tengo una pistola pintalabios en mi bolso y no me da miedo usarla. Open Subtitles وأنا لديَّ مسدسٌ بشكلِ أحمرِ شفاه في حقيبتي اليدوية ولستُ خائفةً من إستعماله
    Al no usarla están diciendo... que quieren que aquellos que no saben leer inglés mueran. Open Subtitles بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت.
    Es un arma de fuego especial para utilizar bajo el agua... dispara perdigones de contacto. Open Subtitles إنه سلاح متخصص يمكن إستعماله تحت الماء إنه يطلق الخردق عند ملامسة كائن
    Eso es increíble. ¿Alguien puede utilizarlo? Open Subtitles هذا مذهل. هل بإمكانك أحد إستعماله ؟
    No puedes usarlo en batalla, pero él es bueno para engañar. Open Subtitles ،لا يمكنك إستعماله في المعركة لكنه جيد للخداع
    No, me refiero a usarlo con todas las personas presentes, inmediatamente después de los disparos. Open Subtitles لا، أَتحدّثُ عن إستعماله على إحتشدْ فوراً بعد عمليات إطلاق النار.
    Consigue su número de móvil. Podemos usarlo para traerlo aquí. Open Subtitles أحصل على رقم هاتفه, عندها نستطيع إستعماله لنحضره هنا
    Pero lo que nunca debes hacer con el dinero es usarlo como un arma porque alguien siempre resulta herido. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لا يجب أبداً أن تفعله بالمال هو إستعماله كسلاح، ..لأن
    Si no sabes cómo usarlo, te podrías lastimar mucho. Open Subtitles إذا لم تعلمي طريقة إستعماله سوف تتأذين حقا
    Pensé que sería gracioso usarlo para esto. Open Subtitles رأيت أنه ممتع إستعماله كما فعلت
    Pero por el bien de las cachorras, sólo quiero asegurarme de qué sabes cómo usarlo. Open Subtitles لكن لأجل الجِراء, أريد التأكد من أنك تجيد إستعماله فحسب.
    Escucha, si ese monitor es un panel de control, podemos usarlo para apagar esta cosa. Open Subtitles إستمع , إذا كان جهاز الـمراقبة ذاك لـوحة تحكم بوسعنا إستعماله لقتل هذا الشيء.
    No se te ocurra usarlo de excusa. Open Subtitles لا تفكر حتى في إستعماله كعذر
    Creemos que los terroristas quieren usarla para tomar control de esa región. Open Subtitles ونحن نعتقد أن الإرهابيين يريدون إستعماله للسيطرة على المنطقة.
    Esta es tu fuente de energía, y a pesar de ser débil, puedo usarla para volar toda esa habitación si veo una cosa que no me guste, y eso incluye karaoke y mimo, no corráis riesgos. Open Subtitles هذا مصدر قوتكم ضعيف و بالرغم من ذلك يمكنني إستعماله لتفجير كل هذه الغرفة إن رأيت شيئا واحدا لا يروقني
    Es uno de esos tipos que tiene un arma y tiene que usarla. Open Subtitles لقد كان واحد ًمن أولئك الذين يحصلون على سلاح و يشعر أنه قادر على إستعماله
    ¿de verdad crees que la persona que va a decirnos algo que podemos utilizar contra Wellstone? Open Subtitles هل تظن ذلك الشخص سيخبرنا بشيء يمكننا إستعماله ضد " ويلستون " ؟
    Annalise no quiere utilizarlo todavía... Open Subtitles ... آناليس) لا تريد إستعماله إلى الآن ) أعلم
    No hay sangre en la daga. Nunca tuvo la oportunidad de utilizarla. Open Subtitles لا توجد دماء على الخنجر، لم تسنح له أبداً فرصة إستعماله.
    Cuando regresé, Fritzsch me informó sobre cómo había usado el gas. Open Subtitles عندما عدت أحضر فريتش تقريره لى حول كيفية إستعماله الغاز ؟
    ¿Tienes un baño que pueda usar para refrescarme un poco? Open Subtitles هل يوجد حمّام أستطيع إستعماله لتجديد تبرجي قليلا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus