"إستمعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Escucha
        
    • Mira
        
    • Escúchame
        
    • Escuche
        
    • Oye
        
    • Escuchame
        
    • Escúcheme
        
    Escucha, tienes un brillante futuro. Serás el jefe de alguien algún día. Open Subtitles إستمعي ، فلديكِ مستقبل مشرق ، ستكونين رئيسة يوماً ما
    Los tienes cerca, pero relájate. Escucha más. Open Subtitles لقد جعلتِهم مقربون،لكن هدئي أعصابكِ.إستمعي أكثر
    Escucha, niña si estoy enamorado de ti, no es asunto tuyo, ¿bien? Open Subtitles إستمعي ياطفلة إذا كنت عاشق لك فهذا ليس من شأنك ، حسناً؟
    Mira, estuve intentando darle algo de tiempo... para decírselo a mamá, y no lo hizo. Open Subtitles إستمعي ، لقد حاولت إعطائه بعض الوقت لإخبار أمي ، لكنه لم يخبرها
    Lena, Escúchame. Tiene que haber una forma otra forma de romper la maldición. Open Subtitles لينا إستمعي لي لابد من أن هناك طريقة أخرى لكسر التعويذة
    Escucha Penélope, Te juro, por mi honor, y pongo a Dios por testigo, que no soy traficante de "polvo de ángel". Open Subtitles إستمعي لي، أقسم لك بشرفي وإلهي يشهد علي لست متاجراً بها
    Si alguno de nosotros opina algo, al menos Escucha. Open Subtitles لو أن واحداً منا له رأي على الأقل إستمعي له
    Lo importante ahora es tu seguridad. Escucha, corres un grave peligro. Open Subtitles إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر
    Escucha el solo en "The Great Gig in the Sky". Open Subtitles إستمعي إلى العزف الصوتي المنفرد في أغنية الحفلة العظيمة في السماء
    Escucha, Escucha, déjame entrar. Open Subtitles إستمعي , إستمعي فقط دعيني أدخل , فقط دعيني أدخل
    - Escucha, no te hagas ilusiones apegate al plan Open Subtitles إستمعي .. لا تضيفي أية أفكار تمسكي بالخطة
    Escucha, estoy muy ocupado pero mamá me mantuvo al tanto de todo lo que estás haciendo y creo que es genial. Open Subtitles إستمعي ، أنا مشغول لكن أمي أبقتني على إطلاع في كل شيء تفعلينه
    Escucha todo lo que tenga que decir. Mira todo lo que quiera mostrarte. Open Subtitles إستمعي إلى ما يريد قوله ، وانظري إلى الأشياء التي سيريها لك
    Escucha, apenas entres por esa puerta, las niñas se abalanzarán sobre ti. Open Subtitles إذن ، إستمعي ، عندما تعبرين ذلك الباب ، الأطفال سوف يكونون حولك
    De acuerdo, Escucha. Me tengo que ir. Manten ese pensamiento. Open Subtitles حسناً , إستمعي إلي تمسكي بهذه الفكرة سأعود حالاً موافقة؟
    Mira si lo hubiéramos usado. ¡Estoy preso! Open Subtitles إستمعي إلي, سنستفيد من تلك النقود لكي نتزوج, أنا عالق هنا
    Mira, nadie tiene que decidir nada ahora. Open Subtitles إستمعي ، لا أحد مُضطر لأنّ يقرّر أيّ شيء الآن ، حسنًا ؟
    Escúchame, vamos a llevar a mi hermano a ese bote y lo haremos ahora mismo. Open Subtitles إستمعي إليّ، علينّا إصطحاب شقيقي إلى القارب و يجب فعل ذلك الآن، إتفقنّا؟
    - Creo que has perdido mucha sangre. - No, Escúchame. Open Subtitles . أعتقد أنك خسرت الكثير من الدماء . لا ، إستمعي إلي
    Nadie se va a ningún lado. Sra. Wilberforce, escuche: Open Subtitles لن يذهب أحد إلي أي مكان سيدة ويلبرفورس,إستمعي لي
    Oye, Oye, necesito que me des el dinero del que hablamos. Open Subtitles إستمعي إستمعي، أحتاج ذلك المال الذي تحدّثنا عنه
    Escuchame... a menos que quieras que tu bebé nazca con un hueco en la cabeza del tamaño de mi puño, más te vale empezar a estar de acuerdo conmigo. Open Subtitles إستمعي لي مالم تريدي طفلك الصغير أن يولد ببعجة في رأسه بمقاس قبضتي من الأفضل أن توافقيني
    Escúcheme, su culpa, dolor y vergüenza nunca se irán. Open Subtitles إستمعي إليّ، و إلّا فإنّ الإحساس بالذّنب و الألم و الخجل لن يختفوا أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus