"إصلاح السجون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de reforma penitenciaria
        
    • reformas penitenciarias
        
    • reforma del sistema penitenciario
        
    • de la reforma penitenciaria
        
    • reforma del régimen penitenciario
        
    • reforma de las prisiones
        
    • reforma de las cárceles
        
    • reforma carcelaria
        
    • una reforma penitenciaria
        
    • a la reforma penitenciaria
        
    • rehabilitación de las cárceles
        
    • reforma del sistema carcelario
        
    • reforma de los establecimientos penitenciarios
        
    • reforma penitenciaria y
        
    • rehabilitación de prisiones
        
    Fue ponente del informe de la Comisión de Investigación de Prisiones, que sirvió de base al Proyecto de Ley de reforma penitenciaria. UN وعملت كمقررة لتقرير لجنة تقصي أحوال السجون الذي كان بمثابة اﻷساس لقانون إصلاح السجون.
    :: Organización de reuniones semanales con el Director General del Sistema Penitenciario sobre el programa de reforma penitenciaria UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad UN تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن
    Como parte de la reforma del sistema penitenciario, se prepara una nueva legislación en materia penitenciaria a fin de remediar las situaciones que así lo necesitan. UN وكجزء من إصلاح السجون تجري صياغة تشريع جديد متعلق بالسجون بغية تحسين الظروف التي تستدعي اجراءات تصحيحية.
    La ley promulgada constituye un elemento central del sistema penitenciario reformado y fortalecido y plasma en política el enfoque adoptado por el Gobierno respecto de la reforma penitenciaria en los últimos años. UN ويمثل هذا القانون الصادر جزءاً رئيسياً من إصلاح نظام السجون وتعزيزه، كما أنه يرسى النهج الذي توخته الحكومة إزاء إصلاح السجون خلال السنوات الأخيرة في السياسة العامة.
    Servicios de asesoramiento sobre la reforma del régimen penitenciario y seminarios sobre las prisiones UN خدمات استشارية بشأن إصلاح السجون وتنظيم حلقة دراسية عنها
    El Gobierno de Australia ha prestado una asistencia considerable a la reforma de las prisiones en Camboya. UN وقدمت حكومة أستراليا مساعدة جوهرية من أجل إصلاح السجون في كمبوديا.
    El Comité también desearía recibir información acerca de las actividades adicionales de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Tribunal establecido en virtud del Tratado de Waitangi, así como de los progresos en la reforma de las cárceles. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات عن اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي، وعن التقدم المحرز في إصلاح السجون.
    Organización de reuniones semanales con el Director General del Sistema Penitenciario sobre el programa de reforma penitenciaria UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    El comité de desarrollo de las prisiones de Jartum siguió vigilando la ejecución de las actividades de reforma penitenciaria. UN وواصلت لجنة تطوير السجون في الخرطوم رصد أنشطة إصلاح السجون.
    Varios manuales elaborados por la UNODC en materia de reforma penitenciaria se utilizaban para la capacitación y el fomento de la capacidad en muchos países. UN وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة.
    Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad UN تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن
    Prestación de asistencia técnica para reformas penitenciarias en África y elaboración de alternativas viables a la privación de libertad UN تقديم المساعدة التقنية لأجل إصلاح السجون في أفريقيا واستحداث بدائل مجدية عن السجن
    También podría desempeñar un papel en el programa de reforma del sistema penitenciario que se prevé ejecutar. UN وستكون أيضا في وضع يمكنها من أداء دور في برنامج إصلاح السجون المعتزم تنفيذه.
    La reforma del sistema penitenciario también es una parte fundamental del establecimiento del imperio de la ley en el Afganistán. UN 64 - ويمثل إصلاح السجون أيضا جزءا رئيسيا من إحلال سيادة القانون في أفغانستان.
    Reconocemos asimismo la importancia de la reforma penitenciaria, la independencia de la judicatura y del ministerio público y el Código Internacional de Conducta para los Titulares de Cargos Públicos. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Reconocemos asimismo la importancia de la reforma penitenciaria, la independencia de la judicatura y del ministerio público y el Código Internacional de Conducta para los Titulares de Cargos Públicos. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    En América Central y Panamá, el Centro coopera en programas de reforma del régimen penitenciario y formación de la policía. UN وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة.
    En definitiva, el proceso de reforma de las prisiones ya ha dado resultados positivos. UN وحققت عملية إصلاح السجون نتائج إيجابية فعلا.
    El Comité también desearía recibir información acerca de las actividades adicionales de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Tribunal establecido en virtud del Tratado de Waitangi, así como de los progresos en la reforma de las cárceles. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات عن اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي، وعن التقدم المحرز في إصلاح السجون.
    En el marco de un proyecto encaminado a prestar asistencia al proceso de reforma carcelaria en la República Islámica del Irán se incluirán actividades de capacitación del personal penitenciario y de fortalecimiento de la cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales para la aplicación de prácticas idóneas. UN وسوف يشتمل مشروع آخر للمساعدة في عملية إصلاح السجون في جمهورية إيران الإسلامية على تدريب موظفي السجون وتوطيد التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد ممارسات جيدة.
    Es urgentemente necesaria una reforma penitenciaria, en particular mediante la aprobación de nuevas leyes, la capacitación del personal y la mejora de las infraestructuras. UN ويمثل إصلاح السجون ضرورة ملحّة، وبخاصة من حيث اعتماد تشريعات جديدة وتدريب العاملين وتحسين البنية الأساسية.
    Por ello, acogemos agradecidos los esfuerzos realizados por el PNUD a través de su programa de asistencia a la reforma penitenciaria. UN لهذا رحبنا بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من خلال برنامجه للمساعدة في إصلاح السجون.
    La rehabilitación de las cárceles y la construcción de cuarteles en zonas rurales sufrieron demoras más significativas en tanto seguían negociándose los detalles del proyecto, pero ahora están avanzando. UN وتعرض العمل على إصلاح السجون وبناء الثكنات في المناطق الريفية إلى حالات مطولة من التأخير عندما كان التفاوض على تفاصيل المشروع يتواصل، ولكنه يحرز تقدما في الوقت الحالي.
    Además de eso, sigue pendiente la aprobación de leyes de importancia fundamental, como leyes sobre la policía, el control de armas, el control de estupefacientes y la reforma del sistema carcelario. UN وعلاوة على ذلك، لم تُسن بعد بعض القوانين الأساسية، بما في ذلك قانون الشرطة وقانون مراقبة الأسلحة النارية وقانون مكافحة المخدرات وقانون إصلاح السجون.
    reforma de los establecimientos penitenciarios UN التدابير والإجراءات إصلاح السجون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus