"إصلاح الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reforma de la policía
        
    • reforma policial
        
    • reformar la policía
        
    • de la reforma
        
    • reestructuración de la policía
        
    • de reforma
        
    • reformas de la policía
        
    • la reforma y la reestructuración de
        
    Sin embargo, sigue preocupado por el ritmo general de la reforma de la policía. UN لكن الممثل الخاص ما زال قلقاً إزاء المعدل الإجمالي لسرعة إصلاح الشرطة.
    El éxito de la reforma de la policía será decisivo para infundir en la población más confianza en la seguridad de la persona y de la propiedad. UN وسيكون إصلاح الشرطة بنجاح أمراً حاسم اﻷهمية في جلب ثقة الجمهور في أمن اﻷشخاص والممتلكات.
    En esta atmósfera mejorada se desarrollará la próxima etapa de las actividades de la IPTF, sobre todo en la esfera de la reforma de la policía. UN وإن هذا التحسن في المناخ يوفر السياق اللازم للمرحلة القادمة لنشاط قوة الشرطة الدولية، ولا سيما في مجال إصلاح الشرطة.
    Entretanto, en la Federación y en la República Srpska se han sentado las bases para avanzar con la reforma de la policía. UN ٦٨ - وفي الوقت نفسه، تم إنجاز العمل اﻷساسي في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا للمضي قدما في إصلاح الشرطة.
    Sin embargo, la impredecibilidad de la financiación internacional puede obstaculizar la ejecución de los proyectos de reforma policial. UN ومع ذلك، قد يعيق التمويل الدولي الذي لا يمكن التنبؤ به تنفيذ مشاريع إصلاح الشرطة.
    Se preparó y distribuyó un informe con las conclusiones de los expertos y sus recomendaciones para la reforma de la policía. UN وتم إعداد وتعميم تقرير يتضمن النتائج التي خلص إليها الخبيران، فضلاً عن توصياتهما بشأن إصلاح الشرطة.
    A pesar de que la Oficina del Alto Representante está trabajando a un ritmo más acelerado, la reforma judicial va dos años a la zaga de la reforma de la policía. UN ولئن كان مكتب الممثل السامي يسرع الخطوات الآن، فإن الإصلاح القضائي لا يزال متأخرا عن إصلاح الشرطة بعامين.
    Los dos fondos fiduciarios han contribuido a la reforma de la policía y a la recuperación general del país después del conflicto. UN وساعد الصندوقان الاستئمانيان في عملية إصلاح الشرطة وفي توسيع نطاق عملية الانتعاش بعد الصراع.
    Asimismo se han formulado recomendaciones en el proceso de reforma de la policía, que se han tenido en cuenta. UN وتصدر أيضاً توصيات وتؤخذ هذه التوصيات في الاعتبار في عملية إصلاح الشرطة.
    :: Reuniones periódicas con el Ministro de Justicia de Haití para elaborar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la policía Nacional de Haití UN :: عقد اجتماعات دورية مع وزير العدل الهايتي لإعداد تعديلات على التشريعات لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Reuniones periódicas con el Ministro de Justicia de Haití para elaborar enmiendas legislativas que faciliten la reforma de la policía Nacional de Haití UN عقد اجتماعات دورية مع وزير العدل الهايتي لإعداد تعديلات على التشريعات لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    La Comisión Consultiva observa que la Dependencia presta asistencia y asesora a todos los asociados internacionales y afganos que participan en la reforma de la policía. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة تقدم المساعدة والمشورة إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغان المشاركين في إصلاح الشرطة.
    El Consejo reafirmó la importancia de establecer un estado de derecho y subrayó la necesidad de hacer avanzar la reforma de la policía y el sistema judicial. UN وأكد المجلس مجددا على أهمية فرض سيادة القانون وشدد على الحاجة إلى دفع عملية إصلاح الشرطة والنظام القضائي إلى الأمام.
    Asimismo, se había alcanzado el acuerdo en una de las cuestiones más delicadas, la reforma de la policía. UN كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة من المسائل البالغة الحساسية، وهي إصلاح الشرطة.
    La misión celebró también la estrecha coordinación existente entre los asociados de la República Democrática del Congo, que apoyaban el proceso de reforma de la policía. UN كذلك، رحبت البعثة بالتعاون الوثيق بين شركاء جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يدعمون عملية إصلاح الشرطة فيها.
    :: Dos puestos de P4, asesores superiores sobre reforma de la policía UN :: وظيفتان برتبة ف-4، مستشاران أقدم في مجال إصلاح الشرطة
    La Comisión Consultiva observa que la Dependencia presta asistencia y asesora a todos los asociados internacionales y afganos que participan en la reforma de la policía. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة تقدم المساعدة والمشورة إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغان المشاركين في إصلاح الشرطة.
    Se facilitó orientación y asesoramiento en relación con la reforma de la policía local a 13 misiones sobre el terreno UN تم تقديم الإرشاد والمشورة إلى 13 بعثة ميدانية بشأن إصلاح الشرطة المحلية
    La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad. UN ويتعين إحداث الاتساق التام بين إصلاح الشرطة والعناصر الأخرى في إصلاح قطاع الأمن.
    El componente 1 abarca las actividades de la Misión destinadas a prestar asistencia al Gobierno para mantener la seguridad y reformar la policía. UN 37 - يغطي العنصر 1 أنشطة البعثة الرامية إلى مساعدة الحكومة على الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة، وعلى إصلاح الشرطة.
    Sin embargo, es sumamente importante que el apoyo a las reformas de la policía vaya acompañado de progresos similares respecto del fortalecimiento de las instituciones judiciales y penitenciarias. UN ومن بالغ الأهمية أن يقابل الدعم المقدم إلى عمليات إصلاح الشرطة تقدم يناسبه في مجال تمتين المؤسسات القضائية والإصلاحيات.
    En la Federación, la reforma y la reestructuración de la policía van ahora a un ritmo más lento. UN ٥ - وفي الاتحاد، انخفضت سرعة عملية إصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus