Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial nacional con funciones de oficial nacional de asuntos políticos. | UN | 85 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية. |
Se propone en consecuencia el establecimiento de una plaza adicional de oficial nacional con el fin de facilitar la labor de los miembros del equipo internacional. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية لتيسير عمل أعضاء الفريق الدولي. |
Se propone crear una plaza adicional de oficial de coordinación de categoría P-3. | UN | 118 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون التنسيق برتبة ف-3. |
Por consiguiente, se propone la creación de un puesto adicional de oficial nacional con las funciones de auxiliar superior de derechos humanos. | UN | 35 - ولهذا، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني يضطلع بمهام مساعد أقدم لحقوق الإنسان. |
Hemos tomado nota de la solicitud que ha realizado la Corte a las Naciones Unidas de personal adicional, incluidos nueve puestos de letrado y un puesto adicional de funcionario superior en el Departamento de Asuntos Jurídicos. | UN | وأحطنا علما بطلب المحكمة إلى الأمم المتحدة توفير موظفين إضافيين، بما في ذلك تسع وظائف جديدة لكتبة قضائيين، ووظيفة إضافية لموظف أقدم في إدارة الشؤون القانونية. |
Se propone también la creación de un puesto adicional de oficial nacional cuyo titular desempeñará la función de asesor nacional. | UN | 167 - وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني يضطلع بواجبات مستشار وطني. |
Se propone en consecuencia la creación de una plaza adicional de oficial de derechos humanos/protección de civiles, de categoría P-5. | UN | 49 - ويُقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون حقوق الإنسان/موظف لشؤون حماية المدنيين برتبة ف-5. |
Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial de derechos humanos, de categoría P-4. | UN | 50 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون حقوق الإنسان برتبة ف-4. |
Se propone asimismo la creación de una plaza adicional de oficial nacional. | UN | 51 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية. |
Se propone en consecuencia la creación de una plaza adicional de oficial de asuntos políticos/oficial informante, de categoría P-3. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف للشؤون السياسية/موظف لكتابة التقارير برتبة ف-3. |
Se propone por tanto crear una plaza adicional de oficial de coordinación del desarrollo, de categoría P-4. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف تنسيق شؤون التنمية برتبة ف-4. |
En vista de lo anterior, se propone crear una plaza adicional de oficial jurídico de la categoría P-3. | UN | 156- ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-3. |
En vista de la ampliación prevista de la Misión, se propone crear una plaza adicional de oficial administrativo de categoría P-3. | UN | 159 - ونظرا للتوسع الإضافي المتوقع للبعثة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف إداري من الرتبة ف-3. |
El Servicio, por lo tanto, solicita un puesto adicional de oficial de capacitación (P-4) para que se encargue de la capacitación de la policía. | UN | ولذلك تطلب دائرة التدريب والتقييم توفير وظيفة إضافية لموظف تدريب (ف-4) للتركيز على تدريب أفراد الشرطة. |
Se le informó de que no era posible contratar a un funcionario local para un puesto de P-5 y de que el único procedimiento viable sería que el Departamento propusiera la supresión del puesto de P-5 y, una vez aprobada ésta, solicitara un puesto adicional de oficial nacional de información. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه من غير الممكن تعيين موظف من الرتبة المحلية بوظيفة من الرتبة ف-5؛ وأن الوسيلة الوحيدة لتناول ذلك من الناحية الإجرائية هو أن تقترح الإدارة إلغاء الوظيفة من الرتبة ف-5 وأن تطلب، بمجرد الموافقة على ذلك، وظيفة إضافية لموظف وطني للإعلام. |
Se propone un puesto adicional de oficial de comunicaciones y publicaciones, de categoría P-3, en el Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información, dedicado a las comunicaciones, la información pública y las publicaciones para todas las divisiones sustantivas. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف شؤون اتصالات ومنشورات برتبة ف-3 في دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات، يكرس جهوده لتغطية أنشطة الاتصالات والإعلام والمنشورات لكل الشعب الفنية. |
b) Redistribución del puesto de categoría P-4 existente en la Oficina de forma que pueda haber un puesto adicional de oficial de políticas e investigación, de categoría P-4; | UN | (ب) نقل الوظيفة ف-4 المتاحة حاليا في المكتب لإنشاء وظيفة إضافية لموظف سياسات وبحوث برتبة ف-4؛ |
La Comisión Consultiva no está convencida de las razones por las que se propone establecer un puesto adicional de oficial de finanzas (P-3) o reclasificar el puesto de Oficial de finanzas de P-4 a P-5. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالأسباب المقدمة لتبرير إنشاء وظيفة إضافية لموظف مالي برتبة ف-3 ولا بالأسباب المقدمة لتبرير إعادة تصنيف وظيفة الموظف المالي من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
Para hacer frente a este problema y atender las necesidades de la Dependencia se propone establecer un puesto adicional de oficial de la Junta de Investigación (P-2). | UN | ولمعالجة القضايا المتأخرة وتلبية احتياجات الوحدة من القدرات، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف في مجلس التحقيق (ف-2). |
De ahí que se proponga establecer un puesto adicional de oficial de adquisiciones (P-3) para prestar apoyo a la adquisición de servicios de gestión de aeródromos. | UN | وبناء عليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف مشتريات (ف-3) لدعم شراء خدمات إدارة المطارات. |
Al mismo tiempo, para reforzar la coordinación del traspaso de competencias a las instituciones provisionales de gobierno autónomo en relación con los retornos y los derechos de las comunidades, se propone que se cree un puesto adicional de funcionario nacional (oficial de coordinación y supervisión de políticas). | UN | وفي الوقت نفسه، وسعيا إلى تعزيز تنسيق عملية تسليم الاختصاصات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة فيما يتعلق بالعائدين وحقوق الطوائف، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني (موظف تنسيق ورصد السياسات). |
El equipo encargado de la cartera de bienes inmuebles necesitará un puesto más de oficial de inversiones de categoría P-4. | UN | 34 - وسيحتاج الفريق العقاري إلى وظيفة إضافية لموظف لشؤون الاستثمارات برتبة ف - 4. |