"إطار التنمية لما بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el marco para el desarrollo después
        
    • del marco para el desarrollo después
        
    • el marco de desarrollo para después
        
    • el marco de desarrollo posterior a
        
    • del marco de desarrollo después
        
    • el marco de desarrollo después
        
    • el marco del desarrollo después
        
    • del marco de desarrollo posterior a
        
    • la agenda para el desarrollo después
        
    • del marco posterior a
        
    • al marco para el desarrollo después
        
    • el marco de desarrollo con posterioridad a
        
    Apoyamos enérgicamente la inclusión de un objetivo independiente en materia de desigualdad en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ونحن نؤيد بشدة إدراج هدف قائم بذاته بشأن أوجه انعدام المساواة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    En cuarto lugar, el orador subrayó la importancia de dar mayor peso a la democracia, los derechos humanos y el estado de derecho en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ورابعاً، أكد على أهمية تعزيز دور الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Es fundamental que esas cuestiones se destaquen en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ومن الضروري أن يتم التأكيد على هذه القضايا في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Algunos oradores mencionaron la importancia de incluir los derechos humanos en la formulación del marco para el desarrollo después de 2015; UN وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية إدراج حقوق الإنسان في صياغة إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    Bangladesh acogerá favorablemente todas las sugerencias constructivas sobre la formulación de un objetivo de desarrollo integrado que implique la cultura en el marco de desarrollo para después de 2015. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بأية اقتراحات بناءة حول صياغة هدف إنمائي مدمج يدرج الثقافة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Además, el Comité pide que se integre en el marco de desarrollo posterior a 2015 una perspectiva que tenga en cuenta los derechos de las personas con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة إلى إدماج منظور قائم على الحقوق بشأن مسائل الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    La ciencia, la tecnología y la innovación también serían eficaces para asegurar una integración equilibrada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, y deberían formar parte del marco de desarrollo después de 2015. UN وستكون العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضا وسيلة فعالة لتحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Los derechos de los pueblos indígenas, incluidos sus derechos económicos, sociales y culturales en el marco para el desarrollo después de 2015 UN حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار التنمية لما بعد عام 2015
    Se debe incorporar la seguridad alimentaria, la agricultura y la nutrición en el marco para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي إدراج الأمن الغذائي والزراعة والتغذية في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Señaló que la erradicación de la pobreza sería siempre la prioridad principal del PNUD y que este colaboraba estrechamente con los Estados miembros para asegurar que el tema ocupara un lugar destacado en el marco para el desarrollo después de 2015. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيجعل دائما من القضاء على الفقر أولويته العليا وأنه يعمل بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء على كفالة أن يحتل هذا الهدف مكانة بارزة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Señaló que la erradicación de la pobreza sería siempre la prioridad principal del PNUD y que este colaboraba estrechamente con los Estados miembros para asegurar que el tema ocupara un lugar destacado en el marco para el desarrollo después de 2015. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيجعل دائما من القضاء على الفقر أولويته العليا وأنه يعمل بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء على كفالة أن يحتل هذا الهدف مكانة بارزة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Otro factor importante que puede influir en la ejecución del subprograma será la forma que habrá de adoptar el marco para el desarrollo después de 2015. UN وثمة عامل هام آخر قد يؤثّر على تنفيذ البرنامج الفرعي سيتصل بالطريقة التي يتشكَّل بها إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Las consultas sobre el marco para el desarrollo después de 2015 incluyeron a voces de todo el mundo y reflejaron la interconexión de los problemas sociales, económicos y ambientales y la necesidad imperiosa de servir a las personas a la vez que se protege el planeta. UN فالمشاورات بشأن إطار التنمية لما بعد عام 2015 ضمت أصواتا من مختلف بقاع العالم، معبرة بذلك عن ترابط التحديات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وعن ضرورة خدمة الناس مع حماية الكوكب في الوقت ذاته.
    Evaluación de los efectos de la migración internacional en el desarrollo sostenible y determinación de las prioridades pertinentes en vista de la preparación del marco para el desarrollo después de 2015 UN تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة وتحديد الأولويات المتصلة بها في ضوء إعداد إطار التنمية لما بعد عام 2015
    Las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General son complementarias y servirán de base para la labor sustantiva de la comunidad internacional sobre la cuestión, con inclusión del marco para el desarrollo después de 2015. UN وذكرت في الأخير أن قراراتِ مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة يكمل بعضها البعض ويمكن للمجتمع الدولي أن يَسترشِد بها في العمل الموضوعي المتصل بهذه المسألة، بما في ذلك إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    i) La mesa redonda 1 se centrará en evaluar los efectos de la migración internacional en el desarrollo sostenible y en determinar las prioridades pertinentes en vista de la preparación del marco para el desarrollo después de 2015; UN ' 1` يركز اجتماع المائدة المستديرة 1 على تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة وتحديد الأولويات المتصلة بها في ضوء إعداد إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    La Sra. Utami hizo hincapié en que el marco de desarrollo para después de 2015 debía adoptar metas y objetivos para lograr el desarrollo que incluyera a la gente con discapacidad y el desarrollo sostenible. UN وأكدت السيدة أوتامي على أن إطار التنمية لما بعد عام 2015 يجب أن يعتمد الأهداف والغايات الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والشاملة لمسائل الإعاقة.
    2. Opiniones sobre la forma de asegurar la inclusión de la perspectiva de la discapacidad en el marco de desarrollo posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN 2 - آراء بشأن إطار التنمية لما بعد الأهداف الإنمائية للألفية لكفالة إدراج مسائل الإعاقة
    Mesa redonda 1: Evaluación de los efectos de la migración internacional en el desarrollo sostenible y determinación de las principales prioridades en vista de la preparación del marco de desarrollo después de 2015 UN المائدة المستديرة 1: تقييم آثار الهجرة الدولية في التنمية المستدامة وتحديد الأولويات المتصلة بها في ضوء إعداد إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Se comprometan a incluir un indicador mundial sobre la violencia contra las mujeres en el marco de desarrollo después de 2015; UN :: الالتزام بإدراج مؤشر عالمي على العنف ضد المرأة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    La idea en el marco del desarrollo después de 2015 es que se cuente con metas definidas y universales. UN والفكرة التي ينطوي عليها إطار التنمية لما بعد عام 2015 هي وجود أهداف محددة للجميع.
    Conforme la comunidad internacional avanza en la definición del marco de desarrollo posterior a 2015, el papel fundamental del comercio como elemento clave de un desarrollo inclusivo y sostenible no se ha incorporado aún plenamente en los nuevos objetivos de desarrollo sostenible. UN مع تحرك المجتمع الدولي صوب وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015، لا يزال الدور الحيوي للتجارة كعامل تمكيني أساسي لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع أمرا لم تتناوله على نحو واف بعد أهداف التنمية المستدامة الجديدة.
    En los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 debería incorporarse una perspectiva de género, y la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer tendrían que ser una meta independiente. UN ودعت إلى تعميم المنظور الجنساني في المناقشات حول إطار التنمية لما بعد عام 2015، وإلى جعل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفاً منفصلاً.
    Será necesario realizar mediciones específicas para evaluar el grado en que los migrantes se benefician del marco posterior a 2015. UN وسيلزم اتخاذ تدابير محددة لتقييم مدى استفادة المهاجرين من إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Los asociados para el desarrollo deben seguir colaborando con los pequeños Estados insulares en desarrollo, guiándose por las condiciones de estos, durante la transición de los Objetivos de Desarrollo del Milenio al marco para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن يواصل شركاء التنمية التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، والاسترشاد بشروطها، خلال فترة الانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Las reuniones futuras podrían seguir el ejemplo de la 198ª sesión plenaria del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General celebrada el 14 de junio de 2011 que se dedicó en parte a un debate sobre el marco de desarrollo con posterioridad a 2015. UN ويمكن أن تحذو الاجتماعات المقبلة حذو الجلسة العامة 198 من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، التي عقدت في 14 حزيران/يونيه 2011 والتي كرست جزئيا لمناقشة إطار التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus