"إطار الخطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el marco del Plan
        
    • el plan
        
    • el contexto del plan
        
    • como parte del plan
        
    • virtud del plan
        
    • del marco del plan
        
    • el marco de su plan
        
    • apoyo del plan
        
    • la ejecución del plan
        
    Durante el período en examen, las actividades realizadas en el marco del Plan estratégico comprendieron: UN وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    " Artículo 4: Los objetivos del Instituto, en el marco del Plan nacional de desarrollo económico, social y cultural, son: UN " المادة ٤: يهدف المعهد في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تحقيق ما يلي:
    En el marco del Plan nacional para el medio ambiente y el desarrollo en Cuba, se presta atención a la gestión ecológicamente racional e inocua de los desechos radiactivos. UN وفي إطار الخطة الوطنية للبيئة والتنمية في كوبا، تولى عناية خاصة ﻹدارة النفايات المشعة على نحو سليم ومأمون ايكولوجيا.
    Sin embargo, siguen sin terminar numerosos proyectos emprendidos en relación con el plan Especial, se han terminado sólo 15 de los 71 proyectos. UN بيد أنه لم يتم بعد إنهاء المشاريع العديدة التي شرع فيها في إطار الخطة الخاصة. فلم يكمل إلا ١٥ من أصل ٧١ مشروعا منها.
    Artículo 23: La planificación sanitaria se inserta en el plan nacional de desarrollo económico y social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    11.8 Para alcanzar esos objetivos en el contexto del plan de mediano plazo, será necesario: UN " ١١-٨ سيستلزم بلوغ هذه اﻷهداف في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل ما يلي:
    Asimismo, organizó y dirigió las actividades y participación de instituciones nacionales e internacionales en el marco del Plan Maestro de Modernización del Organismo. UN كما نظمت اللجنة وأدارت أنشطة تتعلق بمشاركة المؤسسات الوطنية والدولية في إطار الخطة العامة لتطوير الهيئة التشريعية.
    En el marco del Plan destinado a fomentar el diálogo intercultural con la región árabe, se ha producido una película sobre el patrimonio cultural árabe. UN وفي إطار الخطة الرامية إلى تعزيز الحوار الثقافي مع المنطقة العربية، تم إنتاج شريط حول التراث الثقافي العربي.
    Asignación de fondos a las propuestas de proyectos en el marco del Plan Estratégico UN التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية
    Estas contribuciones para abordar el problema de los desechos a nivel mundial en el marco del Plan Estratégico abarcan: UN وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى:
    La actividad principal que está ejecutando el centro es un proyecto financiado en el marco del Plan Estratégico. UN أما النشاط الرئيسي الذي يقوم به المركز فهو عبارة عن مشروع مُموَل في إطار الخطة الاستراتيجية.
    También se están llevando a cabo actividades de capacitación sobre inventarios y el uso de bases de datos, financiadas en el marco del Plan Estratégico. UN ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    el marco del Plan podría basarse en los componentes señalados en el título de cada sección. B. Principios rectores UN ويمكن تأسيس إطار الخطة على أساس المكونات التي تم التعرف عليها في عنوان كل فرع.
    Siria está lista para cooperar con los demás Estados Miembros para lograr que el proceso sea un éxito en el marco del Plan mundial presentado en ese sentido. UN وسورية تقف اليوم على استعداد للمساهمة، مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لإنجاح هذه الأعمال التحضيرية في إطار الخطة التي قدمتموها في هذا المجال.
    El Gobierno evalúa todos los años los progresos alcanzados en el marco del Plan y lo actualiza como corresponde. UN وتقيم الحكومة التقدم الذي تم إحرازه في إطار الخطة كل سنة وتحينه بناء على ذلك.
    el plan de Distribución incluye una lista por categorías de los suministros y mercancías que habrán de adquirirse e importarse conforme al Plan. UN وتتضمن خطة التوزيع قائمة مصنفة باﻹمدادات والسلع المراد شراؤها واستيرادها في إطار الخطة.
    el plan de distribución contiene una lista por categorías de los suministros y artículos que se han de adquirir e importar con arreglo a él. UN وتحتوي خطة التوزيع على قائمة مصنفة لﻹمدادات والسلع التي سيجري شراؤها واستيرادها في إطار الخطة.
    En esta etapa, los créditos que se solicitan para la Sede en la presente sección del presupuesto no abarcan los recursos necesarios para las mejoras previstas en el plan general. UN ولا تشمل الاعتمادات المطلوبة في هذه المرحلة للمقر في إطار هذا الباب من الميزانية تلك الاعتمادات اللازمة للتحسينات الرأسمالية المحددة في إطار الخطة الرئيسية الرأسمالية.
    Informe sobre la función de evaluación en el contexto del plan estratégico de mediano plazo UN تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Las oficinas locales realizan evaluaciones específicas sobre programas y proyectos como parte del plan integrado de supervisión y evaluación. UN وتقوم المكاتب الميدانية بتقييمات محددة للمشاريع والبرامج في إطار الخطة المتكاملة للرصد والتقييم.
    Como consecuencia de esto, el nivel de garantía proporcionado en virtud del plan se ha visto significativamente reducido. UN وهذا يخفض بقدر كبير مستوى الضمان المتوخى توفيره في إطار الخطة.
    En general, la cuantía de la liquidez del UNICEF se establece cada año dentro del marco del plan de mediano plazo, que se presenta a consideración de la Junta Ejecutiva, para su aprobación. UN وتحدد مستويات قدرة اليونيسيف سنويا عموما ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل التي تقدم إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    En el marco de su plan estratégico, la Dirección Penitenciaria y de Reinserción puso en marcha algunos proyectos de reinserción, incluidos programas de capacitación en agricultura y otras competencias. UN وفي إطار الخطة الاستراتيجية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، شرع المكتب في بعض من مشاريع إعادة التأهيل، من بينها التدريب في مجال الزراعة وغيرها من المهارات.
    Informe de la Directora Ejecutiva: Resultados alcanzados en 2003 para la infancia en apoyo del plan estratégico de mediano plazo UN تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2003
    Informe de la Directora Ejecutiva: progresos y logros en la ejecución del plan de mediano plazo UN تقرير المديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة المتوسطة الأجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus