"إطار بنود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relación con los temas
        
    • relación con temas
        
    • el marco de los temas
        
    • las partidas
        
    • relacionadas con temas
        
    • relación con todos los temas
        
    • rubros
        
    • los temas de
        
    • relacionado con temas
        
    • relación con esos temas
        
    • relacionados con los temas
        
    • temas relativos
        
    • relación con los respectivos temas
        
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64 a 84 del programa: UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها:
    La Comisión consideró esta cuestión en relación con los temas correspondientes del programa, como se indica en su informe. UN ونظرت اللجنة في هذه المسألة في إطار بنود جدول الأعمال المعنية، على النحو الوارد في تقريرها.
    La información solicitada sobre las cuestiones que requerirían medidas complementarias se facilitaba en relación con los temas pertinentes del programa. UN وقدمت المعلومات المطلوبة الأخرى بشأن النقاط الواجب اتخاذ إجراءات لمتابعتها، في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Se recogen aquí también otras cuestiones planteadas en relación con temas de programas anteriores. UN كما أدرجت هنا مسائل إضافية طرحت في إطار بنود سابقة من جدول الأعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 54, 107 y 108 del programa. UN وسأكون ممتنا لو عُممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٥٤ و ١٠٧ و ١٠٨.
    Otros aspectos del informe del CAC deberán examinarse durante la serie de sesiones de carácter general en relación con los temas pertinentes del programa. UN وينبغي النظر في الجوانب اﻷخرى من تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية خلال الجزء العام في إطار بنود جدول اﻷعمال المناسبة.
    Otros aspectos del informe del CAC deberán examinarse durante la serie de sesiones de carácter general en relación con los temas pertinentes del programa. UN وينبغي النظر في الجوانب اﻷخرى من تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية خلال الجزء العام في إطار بنود جدول اﻷعمال المناسبة.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64, 65 y 67 a 85 del programa UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال ٦٤ و ٦٥ و ٦٧ الى ٨٥
    Debate temático sobre el fondo de los temas, al igual que presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 65 a 81 del programa UN مناقشة مضمون البنود فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها
    Debate temático sobre el fondo de los temas, al igual que presentación y examen de todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 65 a 81 del programa UN مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال من 65 إلى 81 والنظر فيها
    Debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 64 a 84 del programa UN مناقشة مواضيع البنود، وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el contenido de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 30, 97 y 98 del programa. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال 30 و 97 و 98.
    Damos las gracias al Secretario General por los distintos informes que ha presentado en relación con los temas que se examinan. UN ونشكر الأمين العام على مختلف التقارير التي عرضها في إطار بنود جدول الأعمال قيد النظر.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود نزع السلاح والأمن الدولي من جدول الأعمال
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Asimismo, los informes de los órganos de supervisión deberían examinarse en relación con los temas pertinentes del programa. UN وقالت إنه على غرار ذلك، فإن هيئات الرقابة ينبغي النظر فيها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    En sus períodos de sesiones vigésimo octavo a cuadragésimo octavo, la Asamblea General examinó la cuestión en relación con temas del programa relativos a algunas convenciones. UN وفي الدورات من الثامنة والعشرين إلى الثامنة واﻷربعين، ناقشت الجمعية العامة المسألة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتصلة باتفاقيات معينة.
    Le quedaría agradecido si pudiese hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en el marco de los temas 30, 97 y 98 de su programa. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار بنود جدول الأعمال 30 و 97 و 98.
    Existen programas de educación e información sexual para los adolescentes que se financian con cargo a las partidas pertinentes del presupuesto oficial, existen también otras fuentes no gubernamentales de financiación. UN وتوجد ثمة برامج للتربية والتوعية الجنسية خاصة بالمراهقين وتمول في إطار بنود خاصة من ميزانية الحكومة؛ وثمة أيضا مصادر غير حكومية للتمويل.
    La Mesa también tomó nota de la aclaración según la cual, en aplicación de la resolución 58/316, las partes pertinentes del capítulo I del informe del Consejo Económico y Social relacionadas con temas del programa ya asignados a las Comisiones Principales serían examinadas por la Comisión Principal correspondiente y la Asamblea General adoptará las decisiones definitivas al respecto. UN وأحاط المكتب علما أيضا بالتوضيح الذي يفيد بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تبت فيها الجمعية بتا نهائيا.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución y de decisión presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Además, se financiaron proyectos y programas bajo otros rubros presupuestarios, incluidos programas nacionales y de asistencia para la investigación en instituciones internacionales, en los que la investigación y la educación superior son uno de los elementos principales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تمويل مشاريع وبرامج في إطار بنود أخرى من الميزانية، منها البرامج القطرية والمساعدة لأجل البحث في المؤسسات الدولية، حيث كان البحث والتعليم العالي من بين العناصر الرئيسية.
    Adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución relativos a los temas de desarme y de seguridad internacional UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي
    La Mesa también tomó nota de la aclaración según la cual, en aplicación de la resolución 58/316, las partes pertinentes del capítulo I del informe del Consejo Económico y Social relacionado con temas del programa ya asignados a las Comisiones Principales serán examinadas por la Comisión Principal correspondiente y la Asamblea General adoptará las decisiones definitivas al respecto. UN وأحاط المكتب علما أيضا بأنه عند تنفيذ القرار 58/316، ستنظر اللجان الرئيسية المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    Los documentos de trabajo presentados en relación con esos temas del programa fueron objeto de intenso debate. UN 6 - وجرت مناقشات مستفيضة بشأن الأوراق التي نُظر فيها في إطار بنود جدول الأعمال.
    Debate temático sobre cuestiones concretas; presentación y examen de todos los proyectos de resolución relacionados con los temas 64 a 84: UN مناقشة مواضيع البنود؛ عرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 64 إلى 84 والنظر فيها:
    Adopción de decisiones sobre todos los proyectos de resolución presentados dentro de los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي
    Sin embargo, los presidentes de los seminarios presentarán al Grupo Especial del Mandato de Berlín informes orales sobre sus resultados, en relación con los respectivos temas del programa. UN ولن تصدر استنتاجات كتابية عن الحلقتين إلا أن رئيسا الحلقتين سيقدمان تقريرين شفويين عن الحلقتين إلى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في إطار بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus