"إطار خطط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el marco de los planes
        
    • el marco de planes
        
    • los planes de
        
    • relación con los planes
        
    • el marco de sus planes
        
    • conformidad con los planes
        
    • el contexto de los planes
        
    • del marco de los planes
        
    • virtud de planes
        
    • los programas de
        
    Esas actividades de capacitación abarcan el 70% de las actividades emprendidas en el marco de los planes de acciones afirmativas. UN وتغطي أنشطة التدريب هذه ٧٠ في المائة من العلاقات القائمة في إطار خطط العمل اﻹيجابية.
    Punto iii) - Estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes o políticas de desarrollo sostenible UN البند ' 3 ' : الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    E. Estrategias establecidas en el marco de los planes y políticas de desarrollo sostenible UN هاء - الاستراتيجيات التي وُضعت في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    La Subcomisión acordó examinar estas cuestiones en el marco de planes de trabajo plurianuales. UN كما اتفقت اللجنة الفرعية على النظر في هذه المسائل في إطار خطط العمل المتعددة السنوات.
    Temas que han de examinarse en el marco de planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    Resultado: incluir los planes de evaluación en la planificación de programas por países UN النتيجة: إدراج خطط التقييم في إطار خطط العمل الخاصة بالبرامج القطرية
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    5. Alienta a los gobiernos a considerar la posibilidad, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos de: UN 5 - تشجع الحكومات على النظر، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في ما يلي:
    Recomendaciones para la orientación de contratistas y Estados patrocinadores relativas a los programas de capacitación de conformidad con los planes de trabajo para la exploración UN توصيات توجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Temas examinados en el marco de los planes de trabajo UN بنود جدول الأعمال التي ينظر فيها في إطار خطط العمل
    He aquí algunos ejemplos de medidas propuestas en el marco de los planes de Acción Nacionales, que evidentemente no son significativos en función del sexo: UN وفيما يلي بعض الأمثلة على الأعمال المقترحة في إطار خطط العمل الوطنية، وليس لها دلالة واضحة من حيث نوع الجنس:
    Temas examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل
    Temas del programa examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    :: Los logros en el marco de los planes de trabajo respectivos de los integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos son acordes con las resoluciones de la revisión trienal amplia de la política UN :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي
    Temas del programa examinados en el marco de los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    Las tres últimas especies son actualmente objeto de ordenación en el marco de planes de recuperación. UN وتخضع هذه الأنواع الثلاثة الأخيرة حاليا للإدارة في إطار خطط لإنعاش أرصدتها.
    Temas examinados en el marco de planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    451. Se ha puesto en práctica una serie de programas intensivos para enseñar el noruego a los inmigrantes y refugiados en el marco de planes de enseñanza para adultos. UN ١٥٤- وقد نُفذت عدة برامج مركزة لتدريس اللغة النرويجية للمهاجرين واللاجئين، وذلك في إطار خطط تعليم الكبار.
    Su entrada en funcionamiento dependía de una decisión final respecto a cómo quedaría integrada la Escuela en los planes de desarrollo de los recursos humanos de la Autoridad Palestina. UN وقد ارتبط تشغيلها بقرار نهائي حول كيفية إدماج الكلية في إطار خطط السلطة الفلسطينية لتنمية الموارد البشرية.
    Temas del programa examinados en relación con los planes de trabajo UN البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل
    5. Alienta a los gobiernos a considerar la posibilidad de que, en el marco de sus planes de acción nacionales sobre educación en materia de derechos humanos: UN 5 - تشجع الحكومات على القيام، في إطار خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بما يلي:
    El Reino Unido espera con interés colaborar activamente con nuestros colegas P-5, pero también pedimos a otros Estados partes en el TNP que demuestren un nivel similar de compromiso de cara a cumplir las obligaciones a las que se han comprometido de conformidad con los planes de acción de la Conferencia de Examen. UN وتتطلع المملكة المتحدة إلى المشاركة الفعالة مع زملائها في مجموعة الدول الدائمة العضوية، لكننا ننتظر من الدول الأطراف الأخرى في معاهدة عدم الانتشار أن تظهر مستوى مماثلا من الالتزام بالوفاء بالواجبات التي وقعت عليها في إطار خطط عمل المؤتمر الاستعراضي.
    En el contexto de los planes de actividades del Administrador, se está asignando una función destacada a la cooperación Sur - Sur. UN وفي إطار خطط الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج، يكلف برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدور رئيسي.
    Siempre que es posible, los aspectos legislativos e institucionales del desarrollo sostenible han sido encarados dentro del marco de los planes nacionales de acción ambiental. UN ويجري حيثما أمكن، التصدي للجوانب التشريعية والمؤسسية للتنمية المستدامة في إطار خطط العمل الوطنية للبيئة.
    La situación está preñada del peligro de deslizarse hacia la anarquía si la comunidad internacional no reúne más recursos y hace mayores esfuerzos en virtud de planes y programas bien concebidos y coordinados. UN إن الحالة محفوفة بخطر العودة إلى الانزلاق في الفوضى إذا أخفق المجتمع الدولي في تعبئة المزيد من الموارد وبذل جهود إضافية في إطار خطط وبرامج تتسم بفكر وتنسيق جيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus