pensaron que se había fumado alguna cosa, pero su orina estaba limpia y su vuelo no ha terminado. | Open Subtitles | إعتقدوا بأنّه كَانَ زمّرَ فوق على الشيءِ، لكن بولَه كَانَ نظيفَ ومستوه العالي مَا بَهتَ. |
Sí, pensaron que se trataba de un esqueleto falso, como los de las ferias. | Open Subtitles | أجل،لقد إعتقدوا أنه هيكل عظمي مزيف مثل ما يحدث في جولات المهرجان |
Todos los estadistas pensaban que yo era una estúpida chica de fraternidad. | Open Subtitles | كُلّ المتدربون الآخرون إعتقدوا بأنني كُنتُ فتاة ناديِ نسائي غبيةِ. |
pensaban que podían llevárselo todo con ellos a la otra vida, todo. | Open Subtitles | إعتقدوا أن بوسعهم أخذ كل شيء معهم للآخرة.. كل شيء |
Supongo que creyeron que los ataúdes serían más aceptables para las familias. | Open Subtitles | أفترض بأنهم إعتقدوا بأن وضع الأكفان لائقٌ أكثر بالنسبة لعوائلهم. |
creían que te habías suicidado, porque nadie iba a comprobar tu celda. | Open Subtitles | لقد إعتقدوا بأنَّكَـ قتلتَ نفسَكـ ولم يعد أحداً لتفحصِ الزنزانة |
Nos colgarán si creen que hay tongo. | Open Subtitles | سوف يقومون بشنقنا إذا إعتقدوا أننا خدعناهم |
Miren, esto que ha llegado es lo que piensan atacar. | Open Subtitles | والذي حدث أنهم إعتقدوا أنهم مُعرضين للهجوم لذا ، من بين أشياء أخرى |
Pero luego sospecharon, pensaron que había arquitectos detrás de esto. | TED | ولكنهم قاموا بالشك بعدها، إعتقدوا بأن وراءها مهندس معماري |
De alguna manera, la gente que había estado pensando que lo que hacían no era desagradable en absoluto de pronto pensaron "¡Uy! | TED | و بطريقة ما، الناس الذين إعتقدوا أن ما يقومون به ليس مقرفاً على الإطلاق فجأة غيروا هذا التفكير. |
Muchos pensaron que era imposible hacer una vacuna contra el SIDA, pero hoy, las pruebas muestran que no es así. | TED | الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس. |
pensaron que eventualmente la orca estaría en la cima de la cadena. | TED | إعتقدوا أنه بالتدريج ستصل تلك المتتابعة لتؤثر على الحوت القاتل في قمتها. |
Pero nunca dijeron por qué pensaban eso. | Open Subtitles | لَكنَّهم لَنْ يَقُولوا لِماذا إعتقدوا ذلك. |
Algunos pensaban que en el futuro volvería a colapsar. | TED | بعض الناس إعتقدوا أن الكون سوف يعود و ينهار في المستقبل. |
Ellos pensaban que eran una mujer. Airk. | Open Subtitles | لقد إعتقدوا أنك إمرأة, يا إيرك. |
Aparentemente, creyeron que volaba. Sabe cómo son los niños. | Open Subtitles | تقريباً إعتقدوا بأنه كان يطير، تعرف كيف هم الأطفال |
creyeron que era un truco publicitario, Dios santo. | Open Subtitles | إعتقدوا أن الأمر مجرد خدعة شعبية, بحق الرب |
Bueno, creo que no estaban tan preparados como creían. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم ما كَانوش مستعدّون كما إعتقدوا بأنّهم كَانوا. |
Los antiguos chinos creían que el universo estaba hecho de esto. | Open Subtitles | الصينيون القدماء إعتقدوا هذا نفس الماده التي صنعمنها الكون |
Cuando creen que tienes efectivo, aumentan el precio. | Open Subtitles | إذا إعتقدوا بأننا نملك أموالاً سيقومون برفع السعر |
No he dicho nada a nadie... porque pienso que la gente te trata de una forma distinta... cuando piensan que eres rico. | Open Subtitles | لم اقل شيء لأي شخص لأني وجدت أن الأشخاص يميلون لمعاملتك بطريقة مختلفة إذا إعتقدوا أنك غني. |
pensó que como único bote en el área podía cazar más caimanes | Open Subtitles | لقد إعتقدوا أنهم سيصطادون الكثير لأنهم الوحيدون في هذا المكان |
Les pareció inteligente de nuestra parte hacérsela escribir a un niño. | Open Subtitles | إعتقدوا أنه من ذكائنا أنا جعلنا طفل يكتب الرسالة. |
Cuando las autoridades encontraron el centenario cadáver descompuesto Supusieron que había sido decapitado recientemente. | Open Subtitles | عندما وجدت السلطات المحلية الجثه المتحلله ذات المئه عام إعتقدوا أن رأسه قطعت مؤخراً |