1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI | UN | 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
1. Evaluación de los problemas y las limitaciones técnicas surgidos durante la preparación de los inventarios nacionales de GEI | UN | 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
Este problema se puede abordar mediante la transferencia de conocimientos entre los expertos locales capacitados y los profesionales jóvenes que participan en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | ويمكن معالجة هذه المسألة بنقل المعارف بين الخبراء المحليين المدرَّبين والأخصائيين الشباب المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ |
El objetivo del material de capacitación es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a comprender mejor los requisitos de las directrices de la Convención Marco para preparar los inventarios nacionales de GEI. | UN | والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Invitó al IPCC a que hiciera una exposición sobre este aspecto de las prácticas óptimas en el período de sesiones del OSACT que se celebrara después de aprobado el informe del IPCC sobre orientación respecto de las prácticas óptimas y gestión de las incertidumbres en los inventarios nacionales de gases de invernadero; | UN | ودعت الفريق الحكومي الدولي إلى تقديم عرض في موضوع هذا الجانب من الممارسات السليمة في دورة الهيئة الفرعية عقب اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي عن المبادئ التوجيهية للممارسات السليمة ومعالجة عدم التيقن لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ |
En general, las Partes señalaron la necesidad de capacitar a expertos nacionales en los inventarios de GEI, en las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación y en los análisis de la mitigación, a fin de crear y perfeccionar la capacidad de realizar evaluaciones, analizar datos y preparar informes nacionales. | UN | وعموماً، أشارت الأطراف إلى الحاجة إلى تدريب خبراء وطنيين في مجالات إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وتقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتحليل أنشطة تخفيف الآثار لبناء وتحسين القدرة على إجراء تقييمات، وتحليل البيانات وإعداد تقارير وطنية. |
iv) Muchos participantes subrayaron la importancia de mejorar la capacidad nacional de las Partes no incluidas en el anexo I para preparar sus inventarios nacionales de GEI. | UN | أكد الكثير من المشاركين أهمية وضرورة تعزيز القدرات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بها؛ |
i) experiencia en la preparación de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero; | UN | `1` إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ |
iii) El representante de Argelia explicó los problemas institucionales a que se había enfrentado el país durante la elaboración de su segunda comunicación nacional, en particular problemas de configuración institucional, dificultades para obtener datos del sector privado, y el carácter puntual del proceso de preparación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وتحدث ممثل الجزائر بإسهاب عن المشاكل المؤسسية التي واجهها البلد خلال إعداد بلاغه الوطني الثاني، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالبنية المؤسسية، وصعوبات الحصول على بيانات من القطاع الخاص، والطبيعة الظرفية لعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
El Programa organizó dos talleres regionales de capacitación para atender a las peticiones de asistencia en la preparación de los inventarios nacionales de GEI formuladas por Partes no incluidas en el anexo I de Asia sudoriental. | UN | واستجابة لطلبات وردت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول في منطقة جنوب شرق آسيا لمساعدتها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، نظم البرنامج حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين(). |
27. En cuanto al número de expertos implicados en la preparación de los inventarios nacionales de GEI, normalmente se asignaban más expertos a los sectores de la energía y del uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS) que a otros sectores, lo cual ponía de manifiesto que esos dos sectores solían exigir más trabajo que los demás. | UN | 27- ومن حيث عدد الخبراء المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، يخصص عادة عدد أكبر من الخبراء لقطاعي الطاقة، واستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مما يخصص لغيرها من القطاعات، وهو ما يدل على أن هذين القطاعين يتطلبان عملاً أكبر من غيرهما. |
8. Del 30 de enero al 3 de febrero de 2012 se organizó en Colombo (Sri Lanka) un taller de capacitación práctica para la región de Asia y el Pacífico, cuyo objetivo era formar a expertos nacionales de la región que participaban en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | 8- ونُظمت حلقة عمل تدريبية تطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. وهدفت حلقة العمل، التي عُقدت في كولومبو، بسري لانكا، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2012، إلى تدريب الخبراء الوطنيين من المنطقة، المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة ببلدانهم. |
a) Potenciar la capacidad de los expertos nacionales de la región de África mediante el material didáctico actualizado del GCE, con vistas a mejorar la preparación de los inventarios nacionales de GEI facilitándoles orientación técnica; | UN | (أ) بناء قدرات الخبراء الوطنيين من منطقة أفريقيا باستخدام المواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري، بغية تحسين عملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وذلك بإمداد الخبراء الوطنيين بالإرشادات التقنية؛ |
48. El GCE también siguió manteniendo estrechos vínculos con el IPCC, en especial para la preparación de los inventarios nacionales de GEI. El GCE ha estado recibiendo información periódica sobre la evolución de la labor del IPCC relativa a las metodologías. | UN | 48- واصل فريق الخبراء الاستشاري إقامة علاقات وثيقة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، لا سيما في مجال إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، حيث تلقى الفريق معلومات منتظمة عن تطورات العمل الذي تجريه الهيئة فيما يتعلق بالمنهجيات. |
14. Sólo dos Partes informaron de que habían utilizado el software, del IPCC para preparar los inventarios nacionales de GEI y presentar información al respecto. | UN | 14- أبلغ طرفان فقط عن استخدام برمجيات جرد غازات الدفيئة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهي برمجيات تيسر إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها. |
67. Debería apoyarse de forma constante el fomento de la capacidad de los expertos nacionales para preparar los inventarios nacionales de GEI a nivel regional y nacional. | UN | 67- وينبغي مواصلة الدعم الرامي إلى بناء قدرة الخبراء الوطنيين على إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
b) El OSACT hizo suyas las orientaciones sobre las buenas prácticas como documento de explicación de las directrices revisadas del IPCC para realizar los inventarios nacionales de los gases de efecto invernadero de 1996 y recomendó su utilización para preparar los inventarios nacionales de GEI; | UN | (ب) أقرت الهيئة الفرعية إرشادات الممارسات الجيدة باعتبارها تُفصّل المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في عام 1996 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وأوصت باستخدامها في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ |
Señaló que el informe era útil porque brindaba información sobre el alcance de las actividades de las Partes no incluidas en el anexo I en relación con los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI), los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación, los estudios de la mitigación y las cuestiones intersectoriales, e identificaba las insuficiencias y limitaciones en la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | وأقرت بأن التقرير مفيد في توفير معلومات عن نطاق أنشطة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ والمواضيع الشاملة لعدة قطاعات، كما أنه مفيد في تحديد الثغرات والقيود في مجال إعداد البلاغات الوطنية. |
56. En la misma reunión, se distribuyeron a las Partes ejemplares del informe del IPCC sobre orientación y gestión las incertidumbres en relación con las prácticas óptimas en los inventarios nacionales de gases de efectos invernadero (Report on Good Practice Guidance and Uncertainty Management in National Greenhouse Gas Inventories). | UN | 56- وأتيحت للأطراف، في الجلسة ذاتها، نسخ من " تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن المبادئ التوجيهية بشأن الممارسات الجيدة ومعالجة عدم اليقين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة " . |
22. Con respecto a la actualización del material didáctico sobre los inventarios de GEI, el GCE decidió que en la nueva versión se incluirían las lecciones aprendidas por las Partes en sus esfuerzos por gestionar de manera sostenible el proceso de los inventarios nacionales de GEI. | UN | 22- وفيما يتعلق بتحديث المواد التدريبية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، قرر فريق الخبراء الاستشاري أن تتضمن النسخة المنقحة الدروس التي استفادتها الأطراف من الجهود التي بذلتها في إطار إدارة عملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
c) Es necesario crear un proceso de " implicación " que modifique la percepción de las instituciones asociadas y fomente en ellas un sentimiento de identificación, para que estén más disponibles y hagan contribuciones más activas a los esfuerzos de los países por preparar sus inventarios nacionales de GEI cada dos años; | UN | (ج) من الضروري إرساء عملية `تقبُّل` لتغيير نظرة المؤسسات الشريكة وتعزيز شعورها بامتلاك زمام الأمور، لزيادة استعدادها ونشاطها كجهات مساهمة في الجهود التي يبذلها البلد في مجال إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة كل سنتين؛ |
de uso de la tierra y silvicultura para la preparación de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero con arreglo a la | UN | إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية 34 |
b) La necesidad de establecer arreglos institucionales adecuados para apoyar la realización regular de inventarios nacionales de GEI, y los problemas experimentados a ese respecto; | UN | (ب) الحاجة إلى وضع ترتيبات مؤسسية مناسبة، والصعوبات المرتبطة بذلك، لدعم إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ |