"إلا إذا أردت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • A menos que quieras
        
    • a menos que vayas
        
    • A menos que se me
        
    • menos que quisiera
        
    • a no ser que quieras
        
    • a menos que tú quieras
        
    Vamos, ven aquí A menos que quieras morir de frío. Open Subtitles تعال إلى هنا إلا إذا أردت أن تموت بارداً
    No. ¿A menos que quieras volver y matar a Spike solo por diversión? Open Subtitles لا .إلا إذا أردت أن تذهب وتقتل سبايك فقط للمتعة
    Y A menos que quieras pasar el resto del año escabulléndote por ahí... tan acojonado que dejas que yo te quite las tonterías a golpes, debes defenderte por ti mismo. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تقضي بقية العام الدراسي وأنت ضعيف وخائف كي أضربك
    A menos que quieras ir a merodear allá con los demás imbéciles. Open Subtitles إلا إذا أردت الذهاب للبحث معهم أولئك الحمقى
    Sí, A menos que quieras que te encierre una temporada, hasta que un defensor de oficio venga y se haga cargo de tu caso. Open Subtitles نحن نفعل ذلك إلا إذا أردت أن احجزك لبضعة أسابيع حتى يأتي المحامي العام لرفع دعواك
    A menos que quieras decirle a una madre de luto que te jugaste la vida de su hijo, ya que te sentías con suerte. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تخبر أمّاً مفجوعة أنك راهنت بحياة طفلها لأنك شعرت أنك محظوظ
    Siento no poder aumentar tu colección, A menos que quieras un botón. Open Subtitles آسف أنني لا أستطيـع الإضافـة لمجموعتـك إلا إذا أردت إحدى الأزارير
    Aparta tus manos de mí A menos que quieras una acusación por agresión. Open Subtitles أبعد يديك عنّي إلا إذا أردت تهما بالإعتداء.
    A menos que quieras discutir esto delante de nuestros inversores más importantes. Open Subtitles إلا إذا أردت مناقشة الأمر أمام مستثمريك الرئيسيين.
    A menos que quieras que le de a tu mujer el divorcio más fácil y a ti el más costoso, tu voto de mañana es mío. Open Subtitles إلا إذا أردت مني أن أسلم زوجتك أسهل وبالنسبة لك الطلاق الأكثر تكلفة في التاريخ. صوتك لي بالغد.
    No lo haces A menos que quieras acabar cacheado por grandes hombres con pistolas. Open Subtitles أنت لا تفعل ذلك إلا إذا أردت أن ينتهي الأمر بك ورجال مسلحون يفتشون كل جزء فيك.
    A menos que quieras ayudarme a sacar a mis hijos de casa. Open Subtitles إلا إذا أردت مساعدتي على إخراج أولادي من المنزل.
    ¡Despacio y con cuidado, chaval, A menos que quieras unos perdigones en el vientre! Open Subtitles ببطؤ وتمهل يا فتى، إلا إذا أردت رصاص في بطنك
    A menos que quieras ser Top Chef, y yo podría ser tu asistente. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تكون كبير الطهاة وأنا يمكنني أن أكون الطاهي السفلي
    Tú podrías utilizar la tuya como quieras, pero hay que encontrarla primero, A menos que quieras pasar el resto de tu vida gritándole a tu padre... Open Subtitles يمكنكإستخدامهبأيطريقةتعجبك، لكنيجبأن تجديهاأولاً، إلا إذا أردت أن تمضي بقية حياتك
    A menos que quieras volver al bote salvavidas Open Subtitles إلا إذا أردت العودة لبر الأمان لتستقري هناك
    A menos que quieras que lo sea... Open Subtitles ليس كخروج في موعد إلا إذا أردت أن يكون كذلك
    Puedes tocarlo, pero nunca pongas tu dedo en el gatillo a menos que vayas a dispararle a alguien. Open Subtitles ولكن لاتضع يدك على الزناد إلا إذا أردت أن تطلق على أحدهم
    A menos que se me sentara encima Mama Cass. Open Subtitles إلا إذا أردت الجلوس بجانب "ماما كاس"
    Me dijiste que no harías nada, al menos que quisiera que lo hicieras. Open Subtitles لقد قلت لي بأنك لن تفعل أي شيء إلا إذا أردت أنا
    No comas eso, a no ser que quieras sangrar internamente. Open Subtitles ولا تأكل الثلج إلا إذا أردت أن تنزف بطنك
    a menos que tú quieras compartir tu herencia con una cabalgata inacabable de bastardos de color. Open Subtitles إلا إذا أردت مشاركة ميراثك مع حفنة غير منتاهية من الزنوج اللقطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus