"إلغاء وظيفة واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supresión de un puesto
        
    • suprimir un puesto
        
    • eliminación de un puesto
        
    • suprimir una plaza
        
    • eliminar un puesto
        
    • supresión de una plaza
        
    • suprima un puesto
        
    • abolición de un puesto
        
    • abolir un puesto
        
    El presupuesto inicial de 1999 es inferior al revisado de 1998 debido a la supresión de un puesto. UN وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١، بسبب إلغاء وظيفة واحدة.
    supresión de un puesto de Servicio Móvil de auxiliar de alojamiento y de dos puestos de contratación local de empleados administrativos; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    iv) La eliminación de un puesto extrapresupuestario de categoría local en el Servicio de Tecnología de la Información. UN `4 ' إلغاء وظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية من الرتبة المحلية بدائرة تكنولوجيا المعلومات.
    Se propone asimismo suprimir una plaza de categoría P-4 asignada antes a la Dependencia y redistribuir las siguientes plazas: UN 98 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 مخصصة سلفا لهذه الوحدة ونقل الوظائف التالية:
    supresión de un puesto de oficial administrativo regional en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة واحدة لموظف إداري إقليمي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    supresión de un puesto de oficial de desarme, desmovilización y reintegración UN إلغاء وظيفة واحدة لموظف شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    supresión de un puesto de oficial de seguridad aérea UN إلغاء وظيفة واحدة لموظف شؤون سلامة الطيران
    En otras secciones de la RFAP se ha propuesto la supresión de un puesto y el establecimiento de 14. UN وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة.
    En la sede, se proponen ocho nuevos puestos, compensados con la supresión de un puesto. UN وفي المقر، يقترح الصندوق إنشاء ثماني وظائف جديدة، يقابلها إلغاء وظيفة واحدة .
    La supresión de un puesto de Auxiliar de Recursos Humanos de contratación local exigiría que se redistribuyeran las funciones de dicho puesto entre otros funcionarios. UN وسيقتضي إلغاء وظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية إعادة توزيع مهام هذه الوظيفة على الموظفين الحاليين.
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Como resultado, se puede suprimir un puesto de Auxiliar de Transportes, del Servicio Móvil. UN ونتيجة لذلك، يمكن إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون النقل.
    En consecuencia, se propone suprimir un puesto de Auxiliar de Traducción del Servicio Móvil. UN بناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في الترجمة من فئة الخدمة الميدانية.
    Por tanto, se propone suprimir un puesto de Auxiliar de Control del Tráfico del Servicio Móvil asignado al cuartel general principal de la Misión. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد شؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية في المقر الرئيسي للبعثة.
    En la Sección de Servicios Generales, se propone también suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Control de Desplazamientos. UN 39 - ويقترح أيضا في قسم الخدمات العامة إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد مراقبة التحركات.
    Dichos recursos incluyen la eliminación de un puesto de contratación local que ya no es necesario como resultado de las mejoras de los métodos de trabajo. UN وهي تتضمن إلغاء وظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات في طرق العمل.
    Se propone suprimir una plaza de la categoría D-1, según lo indicado en el párrafo 51 anterior. UN 59 - ويقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة مد-1 على النحو المبين في الفقرة 51 أعلاه.
    Por razones operacionales, también se propone convertir un puesto del cuadro de servicios generales en un puesto del servicio móvil y eliminar un puesto del cuadro de servicios generales. UN كما يُقترح، لأسباب تشغيلية، تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية إلى جانب إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Personal nacional: supresión de una plaza de contratación local, con efecto a partir del 1 de julio de 2012 UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012 الموظفون الفنيون الوطنيون
    Se propone que se suprima un puesto del cuadro de servicios generales. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Se propone la abolición de un puesto del cuadro de servicios generales que resulta innecesario a la luz del examen de las funciones del personal de apoyo de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة عن الحاجة عقب الاستعراض الذي أجراه مكتب وكيل اﻷمين العام لمهام موظفي الدعم.
    Se propone abolir un puesto de P-3 y tres de contratación local que se encuentran vacantes. UN ويقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف -٣ وثلاث وظائف من الرتبة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus