| Y me di cuenta, Dios mío. Esto es lo que he hecho durante 20 años. | TED | ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما. |
| Eso es lo que sucede por prestar atención al camino. Dios! La policia! | Open Subtitles | هذا جزائي لإنتباهي للطريق آوه يا إلهي , الشرطة , آوه |
| Te quiero. Te echo de menos. Dios, quiero que vuelvas a casa. | Open Subtitles | أحبك، أشتاق إليك، يا إلهي كم أريدك أن تعودي للبيت |
| Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن |
| Cielos, lo siento. Copas, cierto. | Open Subtitles | أوه ، يا إلهي ، آسفة الأكواب ، أنت على حق |
| Mi Dios, es sorprendente donde puede vivir la gente hoy en día. | Open Subtitles | يا إلهي من المذهل أين قد يعيش الناس هذه الأيام |
| - No lo dije. - ¡Lo dijiste! Ay, Dios, no es cierto. | Open Subtitles | كلا, لم أفعل أجل, لقد فعلت, يا إلهي, لم تفعل |
| Dios. Esto es para ti, Josef, para la Madre Rusia y para mí. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية |
| Dios mío, es la primera vez en muchos años que me siento pisar en firme. | Open Subtitles | يا إلهي , للمرة الأولى منذ سنوات شعرت بأني واقفة على أرض ثابته |
| Oh, Dios mío. Oh, Dios mío, esto es grandioso. Encantado de conocerlo, Señor. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا عظيم أنا فى غاية الشرف لرؤيتك سيدي |
| Dios mío, vas en bicicleta a trabajar en un depósito. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | أقصد, يا إلهي أنت تقود دراجة للذهاب للعمل في مخزن |
| ¡Dios mío, me quedé dormido! ¡Mi examen final es en 20 minutos! | Open Subtitles | يا إلهي ، إستغرقت في النوم إختباري بعد 20 دقيقة |
| A lo mejor debería ir haciendo una tarifa familiar. Oh, Dios mío. | Open Subtitles | ربما كان علي ان أحصل على التخفيض العائلي, يا إلهي |
| Dios! después de todos estos años de sostener la puerta de tu closet, | Open Subtitles | يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك |
| Mi Dios, no puedo creer haber planteado esta pregunta en un tribunal americano. | Open Subtitles | إلهي, لا أصدق أنني سألت هذا السؤال في قاعه محكمة أمريكية |
| Le robaron y... Dios, odio llorar cuando intento explicar algo. Está bien. | Open Subtitles | يا إلهي ، أكره البكاء غندما أحاول أن أشرح شيئاً |
| Dios, ¿por qué los hombres esperan tanto para decirle a sus tortugas como se sienten? | Open Subtitles | إلهي , لماذا الانتظار وقتا طويلا من الرجال لنقول لهم السلاحف كيف يشعرون؟ |
| Dios mío. - No, no violan a la gente por el culo. | Open Subtitles | يا إلهي, يا صاح, لا لا يتم اغتصابهم من المؤخرة |
| Cielos, ¿crees que se la llevó? Perdóname, querida. | Open Subtitles | يا إلهي ، هل تعتقد أنها قامت بأخذه ؟ ♪ ها قد أحدثت فجوة في الحصاة ♪ |
| Jesús, papá, la mayoría de los padres estarían encantados de que su hijo quisiera pasar tiempo con ellos. | Open Subtitles | يا إلهي يا أبي معظم الأباء كان ليفرحون ان ولدهم يريد ان يقضي وقت معهم |
| Estoy tan cansado de lamentarme, Oh, Señor, garante de la noche por venir. | Open Subtitles | أنا مُرهق جداً من الأنين, يا إلهي, أنعم عليَّ بقدوم الليل |
| Oh, Dios mio. Esto es incluso peor que cuando fuí encerrado en ropa interior, etc. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا أسوء بكثير من عندما تم تعليقي من الملابس الداخلية |
| Vaya, amigos. ¿Quieren que firme mi confesión ahora mismo o lo hago después de la conferencia de prensa? | Open Subtitles | حسناً، يا إلهي يا رفاق، هل أوقع على إعترافي الآن أمْ بعد المُؤتمر الصُحفي الكبير؟ |
| cielo Santo. ¡Mató a dos niños a sangre fría! ¡Tú también estabas ahí! | Open Subtitles | يا إلهي ، لقد قتل طفلين متعمداً لقد كنت هناك أيضاً. |
| Por consiguiente, ninguna nación, ya sea grande o pequeña, tiene el derecho divino de interferir en la soberanía de ningún Estado Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا ليست هناك أمة، كبيرة أو صغيرة، لها أي حق إلهي في المساس بسيادة أي دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
| Siempre es culpa mía... como si yo la obligase a llevar una bolsa de colostomía. | Open Subtitles | إنه دائماً خطأي كما لو أنني أجعلها تلبس كيسُ فُغْرَةِ القولون يا إلهي. |
| Joder, digo algo y todos van de listos. | Open Subtitles | ، يا إلهي . عندما أفتح فمي يصبح الجميع أذكياء |
| Ay, Dios. He traído a cuestas esa cosa por todos lados. Caray. | Open Subtitles | يا إلهي أنا أحمل هذا الشيء في كل مكان الآلات |
| Es por eso que el fabricante tiene que ser considerado parte divina... porque la divinidad habló a través de ellos. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن صانع ضرب يجب أن تعتبر جزءا الإلهية لأن إلهي تحدث من خلالها. |