"إلى أمانته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a su secretaría
        
    • a la secretaría del
        
    iii) Prestar asistencia a la Conferencia en cuanto a impartir orientación a su secretaría en las actividades de ésta relacionadas con la aplicación del Protocolo contra la trata de personas; UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    La Conferencia pidió a su secretaría que reuniera información de los Estados Parte en el contexto del programa de trabajo. UN وطلب المؤتمر إلى أمانته أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في سياق برنامج العمل.
    iii) Prestara asistencia a la Conferencia en lo que respecta a proporcionar orientación a su secretaría en las actividades de ésta relacionadas con la aplicación del Protocolo contra la trata de personas. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    La Conferencia exhortó a cada uno de los Estados Parte a que nombrara a un coordinador, y pidió a su secretaría que elaborase un formato modelo para la presentación de informes. UN وبُغية تيسير عملية الإبلاغ، ناشد المؤتمر كل دولة طرف أن تعين جهة وصل، كما طلب إلى أمانته أن تُعد شكلاً نموذجياً للإبلاغ.
    La Reunión pidió a su secretaría, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, que facilitara la conclusión del informe y alentara la participación de las entidades de las Naciones Unidas en su preparación. UN وطلب الاجتماع إلى أمانته وإلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يسهلا وضع التقرير في صيغته النهائية وأن يشجعا مؤسسات الأمم المتحدة على المشاركة في إعداده.
    Asimismo, tal vez desee formular recomendaciones para prestar asistencia a la Conferencia en lo que respecta a proporcionar orientación a su secretaría sobre actividades relacionadas con la aplicación del Protocolo contra la trata de personas. UN ولعلّ الفريق العامل يرغب كذلك في تقديم توصيات لمساعدة المؤتمر في توفير إرشادات توجيهية إلى أمانته عن الأنشطة ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    El 3 de abril de 1995, el Consejo General de la OMC pidió a su secretaría que negociara con la Secretaría de las Naciones Unidas la revisión de los arreglos presupuestarios relativos al CCI. UN وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، طلب المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية إلى أمانته التفاوض مع أمانة اﻷمم المتحدة بشأن اتباع ترتيبات منقحة للميزانية فيما يتصل بمركز التجارة الدولية.
    El 3 de abril de 1995, el Consejo General de la OMC pidió a su secretaría que negociara con la Secretaría de las Naciones Unidas la revisión de los arreglos presupuestarios relativos al CCI. UN وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥، طلب المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية إلى أمانته التفاوض مع أمانة اﻷمم المتحدة بشأن اتباع ترتيبات منقحة للميزانية فيما يتصل بمركز التجارة الدولية.
    En su segundo período de sesiones, el Foro pidió a su secretaría que realizara un análisis encaminado a aclarar el papel, la eficacia y la pertinencia de los mecanismos y disposiciones existentes, tanto los jurídicamente obligatorios como los que no lo son, para lograr los objetivos de la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosque de todo tipo. UN وطلب المنتدى، في دورته الثانية، إلى أمانته إجراء تحليل بهدف إيضاح دور الترتيبات واﻵليات القائمة، الملزمة قانونا وغيرها، وفعاليتها وأهميتها في تحقيق أهداف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Con posterioridad, en su segundo período de sesiones, el Foro pidió a su secretaría que elaborara una propuesta de formato para facilitar la presentación de informes en su tercer período de sesiones. UN 5 - ومن ثم طلب المنتدى، في دورته الثانية، إلى أمانته استحداث نموذج مقترح للتقارير قصد تيسير تقديم التقارير الوطنية في الدورة الثالثة.
    El Foro decide dedicar especial atención al seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y, a ese respecto, pide a su secretaría que prepare un documento técnico de antecedentes. UN 101 - يقرر المنتدى أن يولي عناية خاصة لمتابعة المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة ويطلب في هذا الشأن إلى أمانته أن تعد ورقة معلومات أساسية تقنية.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió a su secretaría que formulara propuestas de actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas por el Grupo de trabajo en las esferas prioritarias determinadas por el Grupo, y que presentara dichas propuestas al examen del Grupo de trabajo en la reunión que éste celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. UN وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانته وضع مقترحات لتصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها، وأن تقدّم تلك المقترحات إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر.
    En su decisión 2/5, la Conferencia también pidió a su secretaría que en el marco de ese programa de trabajo reuniera información de los Estados parte y de los Estados signatarios del Protocolo sobre armas de fuego. UN كما طلب المؤتمر إلى أمانته في مقرره 2/5 أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية والدول الموقّعة عليه، في سياق برنامج العمل ذاك.
    El mandato del grupo de trabajo sobre la aplicación del Protocolo contra la trata de personas consistía en formular recomendaciones a la Conferencia sobre la manera en que los Estados parte podrían aplicar mejor las disposiciones del Protocolo y ayudar a la Conferencia a impartir orientación a su secretaría sobre sus actividades relativas a la aplicación del Protocolo. UN وشملت ولاية الفريق العامل المعني بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص إعداد توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تحسن تنفيذها لأحكام البروتوكول، ومساعدة المؤتمر على تقديم توجيهات إلى أمانته بشأن الأنشطة المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    13. La Reunión pidió a su secretaría que estableciera un instrumento de colaboración en línea para preparar el informe del Secretario General, para contribuir a que se terminara a tiempo. UN 13- وطلب الاجتماع إلى أمانته أن تنشئ أداة تعاونية لإعداد تقرير الأمين العام بالاتصال الحاسوبي المباشر، تسهيلا لإنجازه في الوقت المناسب.
    c) Prestar asistencia a la Conferencia en cuanto a impartir orientación a su secretaría en las actividades de ésta relacionadas con la aplicación del Protocolo contra la trata de personas; UN (ج) مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته المتصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    El Consejo Directivo del UNIDROIT encargó a su secretaría que examinara la posible utilidad económica de elaborar un cuarto protocolo del Convenio que regulara cuestiones específicas relativas a equipo agrícola, de minería y de construcción; UN وقد عهد مجلس إدارة اليونيدروا إلى أمانته بمهمة دراسة الفائدة الاقتصادية التي يمكن جنيها من وضع بروتوكول رابع لاتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة يتناول المسائل التي تخص معدات الزراعة والتعدين والبناء؛
    c) Prestar asistencia a la Conferencia en cuanto a impartir orientación a su secretaría en las actividades de esta relacionadas con la aplicación del Protocolo contra la trata de personas; UN )ج( مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    En su segundo período de sesiones, el Foro pidió a su secretaría que realizara un análisis encaminado a aclarar el papel, la eficacia y la pertinencia de los diferentes tipos de mecanismos y disposiciones, incluidas las organizaciones, instrumentos, organizaciones no gubernamentales, sector privado e iniciativas benéficas para alcanzar los objetivos de la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de todo tipo de bosques. UN ٨ - طلب المنتدى، في دورته الثانية، إلى أمانته أن تجري تحليلا بهدف إيضاح دور وفعالية وأهمية مختلف أنواع الترتيبات واﻵليات القائمة، بما في ذلك المنظمات واﻷجهزة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمبادرات الطوعية، في تحقيق أهداف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Asimismo, el Consejo pidió a su secretaría que preparase una nota para la reunión que celebraría en noviembre de 2003 sobre la posible respuesta del FMAM a la invitación de la Comisión a que participara en su labor de seguimiento de la Cumbre de Johannesburgo. UN وطلب المجلس كذلك إلى أمانته أن تعد، من أجل اجتماع المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مذكرة بشأن الطريقة التي يمكن أن يستجيب بها المرفق للدعوة التي وجهتها إليه اللجنة للمشاركة في عملها المتعلق بمتابعة مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    2. En lo que se refiere a prestar orientación a la secretaría para preparar el tercer período de sesiones del Foro, los participantes pidieron a la secretaría del Foro que: UN ٢ - وفيما يتعلق بتوفير التوجيه اﻹرشادي لﻷمانة في التحضير لدورة المنتدى الثالثة، طلب المنتدى إلى أمانته الاضطلاع بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus