Asimismo, se prepararon los exámenes para determinar la condición de los refugiados que decidieron no regresar a Etiopía. | UN | وأعدت الخطط للقيام بعملية فرز تستهدف تحديد أوضاع اللاجئين الذين اختاروا عدم العودة إلى إثيوبيا. |
El autor sostiene que, si no salía de forma voluntaria, sería devuelto forzosamente a Etiopía. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أنه إذا لم يغادر طوعاً، ستتم إعادته قسراً إلى إثيوبيا. |
Mi Enviado Especial dijo que el Consejo de Seguridad había pedido al Sudán que adoptase inmediatamente medidas para extraditar a los sospechosos a Etiopía. | UN | وأوضح مبعوثي الخاص أن طلب مجلس اﻷمن هو أن يقوم السودان باتخاذ تدابير فورية لتسليم المشتبه فيهم إلى إثيوبيا. |
En caso de que lograran aprehenderlos, el Gobierno del Sudán no tendría ningún impedimento en extraditarlos a Etiopía. | UN | فإذا نجحت حكومة السودان في القبض على المشتبه فيهم فلن تجد صعوبة البتة في تسليمهم إلى إثيوبيا. |
Jalifa llegó a Etiopía en 1995 directamente desde Karachi con el pasaje aéreo que le entregó Omar. | UN | وجاء خليفة إلى إثيوبيا من كراتشي مباشرة عام ١٩٩٥، بتذكرة سفر جوي وفرها له عمر. |
Señala además que, a su juicio, el autor no ha demostrado que corra el peligro de ser torturado si regresa a Etiopía. | UN | وتشير كذلك إلى أنها ترى أن مقدم البلاغ لم يقم اﻷدلة على وجود أي خطر للتعذيب إذا عاد إلى إثيوبيا. |
En el primer trimestre de 2000 se enviaron misiones de asesoramiento a Etiopía, Sierra Leona y Zambia para actualizar los conocimientos sobre las leyes marítimas de esos países. | UN | وسيجري أيضا في الربع الأول من عام 2000 إيفاد بعثات استشارية إلى إثيوبيا وسيراليون وزامبيا لاستيفاء التشريعات البحرية. |
Pero no se puede hacer responsable únicamente a Etiopía del tiempo que se ha perdido. | UN | ولكن المسؤولية عن الوقت الضائع لا يمكن أن تعزى إلى إثيوبيا وحدها. |
Así pues, el viaje a Etiopía y Eritrea se convirtió en un proceso similar a la negociación de un texto, en el que ambas partes buscaban una redacción que favoreciera sus posiciones respectivas. | UN | وهكذا أفضى التوجه مرتين إلى إثيوبيا وإريتريا إلى التفاوض على نص، يلتمس كل جانب فيه صياغة تؤيد موقفه. |
Esta petición, desde luego, no puede ir dirigida a Etiopía porque Etiopía no es responsable del fracaso de las conversaciones ni de la falta de progresos en el proceso de paz en general. | UN | وهذا المطلب لا يمكن أن يوجه بطبيعة الحالة إلى إثيوبيا لأنها ليست المسؤولة عن فشل مباحثات السلام الأخيرة، ولا عن عدم إحراز التقدم في عملية السلام بصفة عامة. |
Eritrea no hace sino defenderse, por lo que el Consejo debía haber dirigido esa petición únicamente a Etiopía. | UN | وإريتريا إنما تدافع عن نفسها. ولذا كان من الأنسب أن يوجه المجلس هذا المطلب إلى إثيوبيا وحدها. |
Debe permitirse salir de Eritrea a aquellos que deseen regresar a Etiopía. | UN | وينبغي أن يسمح لهم بالعودة إلى إثيوبيا ومغادرة إريتريا. |
Desde que las Naciones Unidas impusieron el embargo de armamentos, no se ha autorizado la exportación de armas a Etiopía y Eritrea. | UN | ومنذ الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة لم يتم منح أي ترخيص لتصدير الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا. |
España se atiene asimismo a la posición común de la Unión Europea que prohíbe toda exportación de armas, municiones y equipo militar a Etiopía y Eritrea. | UN | كذلك، فإن اسبانيا تشارك الاتحاد الأوروبي موقفه المشترك الذي يحظر تصدير أي أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى إثيوبيا أو إريتريا. |
Eritrea repatrió a Etiopía a 4.357 civiles internados. | UN | وأعادت إريتريا إلى إثيوبيا 357 4 محتجزا مدنيا. |
Hay que realizar intervenciones de emergencia y emprender iniciativas importantes de rehabilitación y reconstrucción en favor de los desplazados que regresan a Etiopía y Eritrea. | UN | ولا بد من القيام بتدخلات طارئة، فضلا عن القيام بمبادرات كبرى للإصلاح والتعمير، من أجل المشردين داخليا العائدين إلى إثيوبيا وإريتريا. |
Desde diciembre de 2000, se habían repatriado a Etiopía un total de 19.853 personas. | UN | ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2000، أعيد إلى إثيوبيا ما مجموعه 853 19 شخصا. |
Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Etiopía y Eritrea | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا |
Enviado Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea | UN | المبعوث الخاص للأمين العام إلى إثيوبيا وإريتريا |
Afirmó que había sido trasladado a Etiopía, donde fue interrogado por los servicios de información de Etiopía y los Estados Unidos y puesto en libertad por falta de pruebas. | UN | وادعى الرجل أنه نقل إلى إثيوبيا حيث استجوبته المخابرات الإثيوبية والأمريكية وأفرجت عنه إذ لم تجد ما يورطه. |
Los combates en Bula Hawa provocaron desplazamientos hacia Etiopía y Kenya, aunque en el momento de redactar el presente informe la mayoría de los desplazados habían regresado. | UN | وأسفر القتال في بولا حاوا عن نزوح السكان إلى إثيوبيا وكينيا، وإن كان معظمهم قد عاد إلى بولا حاوا وقت إعداد هذا التقرير. |
Según el comandante etíope de la guarnición de Ferfer, las armas pequeñas suelen entrar en Etiopía por puntos de cruce fronterizos no controlados como Menelik Tarara, Shilabo y El Berde. | UN | ووفقا لما ذكره القائد الإثيوبي لحامية فرفر، فإن الأسلحة الصغيرة يغلب دخولها إلى إثيوبيا من خلال نقاط عبور غير مراقبة، مثل مينيليك ترارا، وشيلابو، والبردي. |
Eritrea fue mantenida en la oscuridad acerca de esta importante decisión hasta el día antes de que los contingentes de las Naciones Unidas empezaran a cruzar la frontera con Etiopía. | UN | ولكن إريتريا لم تكن تعلم شيئا عن هذا القرار المهم حتى اليوم الأخير قبل شروع قوات الأمم المتحدة في عبور الحدود إلى إثيوبيا. |
Documents found on a Ginbot Sebat fighter who escaped to Ethiopia | UN | وثائق عُثر عليها مع مقاتل من حركة جينبوت سِبات فرّ إلى إثيوبيا |