"إلى السوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al mercado
        
    • a los mercados
        
    • en el mercado
        
    • hacia el mercado
        
    • de mercado
        
    • en los mercados
        
    • a un mercado
        
    • a su mercado
        
    • al centro comercial
        
    • al bazar
        
    • a comprar
        
    • a la feria
        
    • el mercado y
        
    Por otra parte, la IED en las industrias de alimentos y detergentes se orientaba sobre todo al mercado interno. UN ومن ناحية أخرى فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعات اﻷغذية والمنظفات موجه إلى السوق المحلية أساساً.
    Gran parte del gas que se produce tampoco llega jamás al mercado porque se quema como subproducto desechado de la obtención de petróleo. UN كما أن قدرا كبيرا من الغاز الناتج لا يصل إلى السوق ﻷنه يجري حرقه كمنتج فرعي غير مرغوب ﻹنتاج النفط.
    Nuestro país que carece de litoral y toda la región deben tener acceso seguro y múltiple al mercado mundial. UN وبلدنا غير الساحلي، والمنطقة ككل، ينبغي أن يكون لها وصول مأمون ومتعدد السبل إلى السوق العالمية.
    Nos comprometemos con el objetivo del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los productos originarios de los PMA. UN ونأخذ على عاتقنا تحقيق هدف إتاحة دخول منتجات أقل البلدان نموا إلى السوق في تحرر من الرسوم ومن نظام الحصص.
    La inclusión de esos productos químicos en el Convenio impide que esas sustancias se vuelvan a introducir en el mercado mundial. UN ولذلك فإن إدراج هذه المواد الكيميائية في إطار الاتفاقية سيمنع إعادة إدخال هذه المواد الكيميائية إلى السوق العالمية.
    El tratado sobre el comercio de armas debe impedir también la desviación de armas convencionales al mercado ilícito. UN ويُنتظر أن تحول معاهدة تجارة الأسلحة أيضا دون تحويل الأسلحة التقليدية إلى السوق غير الشرعية.
    El Tratado hará más difícil que se desvíen armas al mercado ilícito. UN وستزيد المعاهدة من صعوبة تسرب الأسلحة إلى السوق غير المشروعة.
    Esto permitirá llevar los productos agrícolas al mercado y mejorar la economía rural no agrícola. UN وسيساعد هذا على جلب المنتجات الزراعية إلى السوق وتحسين الاقتصاد الريفي غير الزراعي.
    Y esta mujer está muy feliz ahora, llevando sus productos al mercado. TED وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق.
    Podría ser un virus con el que los transmisores no se sientan mal y puedan viajar en avión o ir al mercado. TED يمكن أن يكون الفرد مصاباً بـفيروس معدٍ لكنه يشعر بحالة جيدة تمكنه من ركوب الطائرة أو الذهاب إلى السوق.
    Dentro de una horas, los insectos deshidratados están listos para embolsarse y llevarlos al mercado. Open Subtitles بعد بضعة ساعات تجف الحشرات و تجمع في أكياس و تنقل إلى السوق
    Exigía un viaje al mercado para obtener algo de Tracia en honor a tu hombre. Open Subtitles لقد طالب برحلة إلى السوق للحصول على شئ ما من ثراسيا لتشريف رجلك
    ♪ Derecho por el bosque, no tardes Debemos ir al mercadoOpen Subtitles مباشرةً خلال الغابة ولا تتأخر علينا أن نتوجه إلى السوق
    Por lo que es difícil para un hombre llevar sus productos al mercado. Open Subtitles مما يجعل من الصعب على الرجل أن يأخذ بضاعته إلى السوق
    La primera es aumentar las oportunidades de acceso a los mercados; es preciso dejar que aumente el acceso y no bloquearlo cuando algún nuevo producto diversificado encuentra una oportunidad en el mercado. UN إذ يحتاج اﻷمر إلى إتاحة نمو هذه الفرص، وعدم سد منافذها، متى أمكن لمنتج جديد في مجال تنويع السلع أن يجد فرصته إلى السوق.
    El acceso de los países en desarrollo a los mercados, en lo que respecta a estos importantes productos, apenas había mejorado por la sustitución de los contingentes por niveles arancelarios prohibitivos. UN ولم تتحسن فرص الوصول إلى السوق أمام هذه السلع الهامة من البلدان النامية بالاستعاضة عن الحصص بتعريفات جمركية باهظة.
    El acceso a los mercados internacionales será un factor clave para determinar el éxito a largo plazo de una política mundial destinada a fomentar la ordenación forestal sostenible mediante el comercio. UN وسوف تكون إمكانية الوصول إلى السوق العالمية عاملا رئيسيا في تحديد نجاح أي سياسة عالمية رامية لتشجيع اﻹدارة المستدامة للغابات من خلال التجارة على المدى البعيد.
    Aprenden algo, lo ponen en el producto, y lo ponen de vuelta en el mercado. TED يتعلمون شيئاً، فيتم تضمينه في الحال داخل المنتج، ثم يعيدونه مجدداً إلى السوق.
    Esta política de inserción en el mercado implica, como elemento básico, afianzar el proceso de integración con la región de la cual somos parte. UN وهذه السياسة الخاصة بتحقيق الوصول إلى السوق الدولية تتضمن، من بين عناصرها اﻷساسية، تعزيز عملية التكامل في منطقتنا.
    El empleo de nuevos métodos para tratar con las empresas en pequeña escala forma parte de las políticas orientadas hacia el mercado. UN وكانت النهج الجديدة تجاه المشاريع صغيرة الحجم جزءاً من السياسات الموجهة إلى السوق.
    Las asociaciones de este tipo entrañan una distribución de los riesgos y los costos y consideraciones de acceso al mercado y de poder de mercado. UN وتشمل الشراكات من هذا القبيل تقاسم المخاطر والتكاليف واعتبارات الوصول إلى السوق وقوى السوق.
    No solo benefician directamente a los consumidores, sino que fomentan además la competencia, y en particular la entrada en los mercados. UN ولا تساعد تلك العمليات المستهلكين بشكل مباشر فحسب، بل تعزز أيضاً المنافسة، بما في ذلك الدخول إلى السوق.
    En muchos casos, los riesgos que, de manera deliberada o por necesidad, asume el gobierno pueden transferirse a un mercado extranjero a un costo relativamente bajo. UN وفي حالات كثيرة يمكن نقل المخاطر التي تتحملها الحكومة طواعية أو بحكم الضرورة إلى السوق اﻷجنبية بتكلفة منخفضة نسبيا.
    Como parte de sus actividades relacionadas con la aplicación del embargo, el puerto de Djibouti dispone de escáneres para inspeccionar todos los contenedores destinados a su mercado nacional. UN 117 - وتوجد بمطار جيبوتي كجزء من الجهود المبذولة لتنفيذ الحظر، ماسحات ضوئية لفحص جميع الحاويات الواردة إلى السوق المحلية.
    Hui de clase, me marché del colegio y fui al centro comercial. Open Subtitles وركضت خارجة من الصف ومن المدرسة، وذهبت إلى السوق المركزي.
    Luego fui al bazar, a ver si encontraba algo de comer. Open Subtitles وبعد وقت قصير ذهبت إلى السوق ، لنرى إذا كان بإمكاننا أن نجد شيئاً نأكله
    Quería llevarte a comprar el vestido para el baile de graduación. Open Subtitles أود أن آخذكي إلى السوق من أجل فستان للحفل الراقص
    Luego lleven a mi esposa a la feria y cámbienla por otra, no quiero verla más por acá. Open Subtitles ثم خذوا زوجته إلى السوق وبيعوها لشخص آخر لا أريد أن أراها هنا مرة أخرى
    No obstante, otros competidores entraron posteriormente en el mercado y los precios se habían hecho más competitivos. UN إلا أن منافسين آخرين دخلوا إلى السوق في نهاية المطاف وأصبحت الأسعار أكثر تنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus