"إلى الفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Grupo
        
    • a la brigada
        
    • Escuadrón
        
    • a la banda
        
    • para el Grupo
        
    Pide a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo sobre los progresos realizados para seguir consolidando los fondos fiduciarios; UN ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال توحيد الصناديق الاستئمانية؛
    Se comunicarán sus resultados al Grupo de Trabajo en su próximo período de sesiones. UN وسيتم إبلاغ نتيجتهما إلى الفرقة العاملة في دورتها القادمة.
    Los Gobiernos de los Estados Unidos de América y de Alemania se incorporaron al Grupo de Trabajo como miembros institucionales de pleno derecho. UN وقد انضمت حكومتا الولايات المتحدة وألمانيا إلى الفرقة بوصفهما عضوين مؤسسين كاملين.
    La Comisión pidió al Grupo de Tareas que examinara esa cuestión, considerara las fuentes alternativas de estadísticas del comercio internacional para completar los datos sobre aduanas, y recogiera los resultados en el manual de compilación. UN وطلبت اللجنة إلى الفرقة العاملة أن تطرق هذه المسألة، وأن تدرس البدائل من مصادر إحصاءات التجارة الدولية لكي تكمل البيانات القائمة على التعريفة الجمركية، وأن تُدرج النتائج في دليل المجمِعين.
    El autor siguió entregando información anónima al Grupo operacional, dando lugar a nuevas redadas. UN واستمر صاحب البلاغ في تقديم معلومات دون الإفصاح عن مصدرها إلى الفرقة العاملة مما أدى إلى شن مزيد من الغارات.
    Ese documento se presenta al Grupo de Trabajo de conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Se presentará una nota sobre la cuestión al Grupo de Trabajo. UN وستُقدَّم إلى الفرقة العاملة مذكرة عن هذه المسألة.
    Ese documento se presenta al Grupo de Trabajo de conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Se presentará una nota sobre la cuestión al Grupo de Trabajo. UN وستُقدَّم إلى الفرقة العاملة مذكرة عن هذه المسألة.
    La secretaría presentará un informe oral al Grupo de Trabajo sobre los progresos alcanzados durante su segunda fase. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً إلى الفرقة العاملة عن التقدم المحرز أثناء هذه المرحلة الثانية.
    Se había encomendado al Grupo de Trabajo que realizara esa tarea en nombre de la Junta. UN ووُكل إلى الفرقة العاملة الاضطلاع بهذه المهمة بالنيابة عن المجلس.
    Pide a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo sobre los progresos realizados para seguir consolidando los fondos fiduciarios; UN ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال زيادة توحيد الصناديق الاستئمانية؛
    Pide a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo sobre los progresos realizados para seguir consolidando los fondos fiduciarios; UN ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال زيادة توحيد الصناديق الاستئمانية؛
    El informe se presentará tanto al Grupo de Trabajo en su 59º período de sesiones como a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 58º período de sesiones. UN ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الثامنة والخمسين.
    El informe se presentará tanto al Grupo de Trabajo en su 62º período de sesiones como a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 59º período de sesiones. UN ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين.
    El informe se presentará tanto al Grupo de Trabajo en su 65º período de sesiones como a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 60º período de sesiones. UN ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الستين.
    Quería saber si ésto involucraba al Grupo. Open Subtitles أراد أن يعرف ما إذا جاء هذا يعود إلى الفرقة.
    Dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria: guía sobre la financiación de la privatización; guía sobre el marco jurídico para la financiación en las economías en transición o guía sobre la financiación del comercio regional; UN وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم.
    Dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria: guía sobre la financiación de la privatización; guía sobre el marco jurídico para la financiación en las economías en transición o guía sobre la financiación del comercio regional; UN وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم.
    ¿Cuánto tardaste en pasar del camión a la brigada? Open Subtitles كم تطلب منك الإنتقال من المركبات إلى الفرقة ؟
    He visto a hombres obsesionados, perder el camino cuando no consiguieron entrar al Escuadrón. Open Subtitles لقد رأيت رجال تنشأ , ويقل تركيزها عندما لم تصل إلى الفرقة
    Y también fuimos al parque a escuchar a la banda. Open Subtitles ثم ذهبنا إلى الحديقة للإستماع إلى الفرقة الموسيقية،
    El resumen más completo de estas actividades figura en el informe anual sobre cooperación técnica para el Grupo de Trabajo, en el anexo 1. UN ويندرج الموجز الأكمل لهذه الأنشطة في التقرير السنوي بشأن التعاون التقني المقدَّم إلى الفرقة العاملة في المرفق 1 للتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus