Pide a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo sobre los progresos realizados para seguir consolidando los fondos fiduciarios; | UN | ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال توحيد الصناديق الاستئمانية؛ |
Se comunicarán sus resultados al Grupo de Trabajo en su próximo período de sesiones. | UN | وسيتم إبلاغ نتيجتهما إلى الفرقة العاملة في دورتها القادمة. |
Los Gobiernos de los Estados Unidos de América y de Alemania se incorporaron al Grupo de Trabajo como miembros institucionales de pleno derecho. | UN | وقد انضمت حكومتا الولايات المتحدة وألمانيا إلى الفرقة بوصفهما عضوين مؤسسين كاملين. |
La Comisión pidió al Grupo de Tareas que examinara esa cuestión, considerara las fuentes alternativas de estadísticas del comercio internacional para completar los datos sobre aduanas, y recogiera los resultados en el manual de compilación. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفرقة العاملة أن تطرق هذه المسألة، وأن تدرس البدائل من مصادر إحصاءات التجارة الدولية لكي تكمل البيانات القائمة على التعريفة الجمركية، وأن تُدرج النتائج في دليل المجمِعين. |
El autor siguió entregando información anónima al Grupo operacional, dando lugar a nuevas redadas. | UN | واستمر صاحب البلاغ في تقديم معلومات دون الإفصاح عن مصدرها إلى الفرقة العاملة مما أدى إلى شن مزيد من الغارات. |
Ese documento se presenta al Grupo de Trabajo de conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD. | UN | تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر. |
Se presentará una nota sobre la cuestión al Grupo de Trabajo. | UN | وستُقدَّم إلى الفرقة العاملة مذكرة عن هذه المسألة. |
Ese documento se presenta al Grupo de Trabajo de conformidad con lo dispuesto en el apartado vi) del párrafo 164 del Plan de Acción de la X UNCTAD. | UN | تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر. |
Se presentará una nota sobre la cuestión al Grupo de Trabajo. | UN | وستُقدَّم إلى الفرقة العاملة مذكرة عن هذه المسألة. |
La secretaría presentará un informe oral al Grupo de Trabajo sobre los progresos alcanzados durante su segunda fase. | UN | وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً إلى الفرقة العاملة عن التقدم المحرز أثناء هذه المرحلة الثانية. |
Se había encomendado al Grupo de Trabajo que realizara esa tarea en nombre de la Junta. | UN | ووُكل إلى الفرقة العاملة الاضطلاع بهذه المهمة بالنيابة عن المجلس. |
Pide a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo sobre los progresos realizados para seguir consolidando los fondos fiduciarios; | UN | ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال زيادة توحيد الصناديق الاستئمانية؛ |
Pide a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo sobre los progresos realizados para seguir consolidando los fondos fiduciarios; | UN | ويطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى الفرقة العاملة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال زيادة توحيد الصناديق الاستئمانية؛ |
El informe se presentará tanto al Grupo de Trabajo en su 59º período de sesiones como a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 58º período de sesiones. | UN | ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الثامنة والخمسين. |
El informe se presentará tanto al Grupo de Trabajo en su 62º período de sesiones como a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 59º período de sesiones. | UN | ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين. |
El informe se presentará tanto al Grupo de Trabajo en su 65º período de sesiones como a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 60º período de sesiones. | UN | ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الستين. |
Quería saber si ésto involucraba al Grupo. | Open Subtitles | أراد أن يعرف ما إذا جاء هذا يعود إلى الفرقة. |
Dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria: guía sobre la financiación de la privatización; guía sobre el marco jurídico para la financiación en las economías en transición o guía sobre la financiación del comercio regional; | UN | وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم. |
Dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria: guía sobre la financiación de la privatización; guía sobre el marco jurídico para la financiación en las economías en transición o guía sobre la financiación del comercio regional; | UN | وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم. |
¿Cuánto tardaste en pasar del camión a la brigada? | Open Subtitles | كم تطلب منك الإنتقال من المركبات إلى الفرقة ؟ |
He visto a hombres obsesionados, perder el camino cuando no consiguieron entrar al Escuadrón. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال تنشأ , ويقل تركيزها عندما لم تصل إلى الفرقة |
Y también fuimos al parque a escuchar a la banda. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى الحديقة للإستماع إلى الفرقة الموسيقية، |
El resumen más completo de estas actividades figura en el informe anual sobre cooperación técnica para el Grupo de Trabajo, en el anexo 1. | UN | ويندرج الموجز الأكمل لهذه الأنشطة في التقرير السنوي بشأن التعاون التقني المقدَّم إلى الفرقة العاملة في المرفق 1 للتقرير. |