"إلى القائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la lista
        
    • en la lista
        
    • de la lista
        
    • a esa lista
        
    • al menú
        
    • la lista de
        
    • para la lista
        
    • con la lista
        
    • en el menú
        
    Todos los años se reciben aproximadamente 250 currículos para su posible agregación a la lista. UN وترد كل عام حوالي ٢٥٠ سيرة ذاتية كيما ينظر في إضافتها إلى القائمة.
    También señalaron que no había directrices establecidas o criterios en materia de pruebas para determinar los nombres que debían añadirse a la lista. UN ولاحظت أيضا وجود نقص في المبادئ التوجيهية الراسخة أو معايير الأدلة لتحديد ما هي الأسماء التي ينبغي إضافتها إلى القائمة.
    También señalaron que no había directrices establecidas o criterios en materia de pruebas para determinar los nombres que debían añadirse a la lista. UN ولاحظت أيضا وجود نقص في المبادئ التوجيهية الراسخة أو معايير الأدلة لتحديد ما هي الأسماء التي ينبغي إضافتها إلى القائمة.
    Los candidatos ya son seleccionados sistemáticamente antes de incluirlos en la lista. UN ويجري حاليا كالعادة فرز المرشحين قبل إضافة أسمائهم إلى القائمة.
    Los representantes de distintos gobiernos sugirieron otros principios que podrían agregarse a la lista. UN وطرح ممثلون لفرادى الحكومات مقترحات أخرى بشأن مبادئ يمكن إضافتها إلى القائمة.
    Se notifica a las autoridades interesadas cada nuevo nombre que se añade a la lista. UN ويتم إبلاغ السلطات المعنية في كل مرة يضاف فيها اسم جديد إلى القائمة.
    a la lista de años anteriores, se suman 4 nuevos casos de niños que esperan para ser operados: UN وقد أضيف أربعة أطفال ممن ينتظرون إجراء عملية إلى القائمة التي أعدت في السنوات الماضية:
    Las autoridades israelíes tienen previsto seguir añadiendo lugares musulmanes a la lista. UN وتعتزم السلطات الإسرائيلية الاستمرار في إضافة مواقع إسلامية إلى القائمة.
    Estos artículos no se relacionan en un orden específico y quizás sea necesario añadir otros a la lista: UN والمواد المذكورة في القائمة التالية لا ترد بترتيب محدد ويجوز إضافة مواد إضافية إلى القائمة:
    ¿Por qué añadir otro -ismo a la lista si hay tantos, el racismo en particular, que demandan una acción? TED لماذا إضافة تفرقة آخرى إلى القائمة التي فيها الكثير، العنصرية بشكل خاص، دعوة من أجل العمل؟
    ¡Genial! En una vida de crueldad al menos no agregó abuso animal a la lista. Open Subtitles ياللروعة, في سجل حياته المليئة بالشر لم يضف القسوة ضد الحيوان إلى القائمة
    Le dije que no tendría mis tierras. Ahora la añado a ella a la lista. Open Subtitles أخبرتك بأنّك لن تتمكّن من الحصول على أرضي، وأنا أضيف أرضها إلى القائمة
    Te digo algo cariño, tres dólares menos... si te unes a la lista de correo. Open Subtitles سأخبرك بشئ يا عزيزتى، سوف أخصم الثلاث دولارات لو أنضممتى إلى القائمة البريدية
    Podrían agregarse a la lista la discriminación racial o étnica institucionalizada para compensar la eliminación propuesta del crimen de apartheid en el proyecto de código. UN ورأى أنه يمكن إضافة التمييز العنصري أو اﻹثني المؤسس إلى القائمة للتعويض عن الحذف المقترح لجريمة الفصل العنصري في مشروع المدونة.
    El general Dostum añadió diez nombres a la lista y se agregaron varios nombres más en nombre de la comunidad chiíta afgana. UN وأضاف الجنرال دوستم عشرة أسماء إلى القائمة كما أُضيفت أسماء أخرى بناء على طلب طائفة الشيعة في أفغانستان.
    A finales de 1997 se efectuaron encuestas con miras a hallar puestos de trabajo más apropiados a fin de añadirlos a la lista. UN وأجريت عمليات مسح في نهاية عام 1997 لإيجاد وظائف أنسب تضاف إلى القائمة.
    En 1997 se agregaron a la lista la fortaleza Hwasong en Suwon y el Palacio Changdokgung en Seúl. UN كما أُضيف إلى القائمة في عام 1997 حصن هوانسونغ الكائن في شوونغ وقصر شانغدوغونغ الكائن في سيول.
    Para ser incluido en la lista, un país debe reunir los tres criterios, y su población no debe pasar de 75 millones de habitantes. UN وليضاف بلد ما إلى القائمة يجب أن يستوفي كافة المعايير الثلاثة، ولا يجب أن يتجاوز عدد سكانه 75 مليون نسمة.
    Por cuanto no hay objeciones, el Congo, el Sudán y la República Unida de Tanzanía quedan incluidos en la lista de oradores. UN وإذا لم يكــن هناك أي اعتراضــات، فسوف يُضاف كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والسودان والكونغو إلى القائمة.
    No se recomendó la inclusión de otros países en la lista. UN ولم يتم التوصية بإضافة أي بلد إلى القائمة.
    Asimismo, sobre la base de la lista de miembros de la sección serbia de las FPT que proporcionó la UNTAES, 19 trabajadores se jubilaron al cumplir los requisitos mínimos. UN وبالمثل، واستنادا إلى القائمة التي قدمتها اﻹدارة الانتقالية بشأن أفراد القسم الصربي من قوة الشرطة الانتقالية، تقاعد ١٩ عاملا بعد أن توافرت فيهم الشروط الدنيا.
    Espera que la India y el Pakistán pronto agreguen sus nombres a esa lista a fin de promover una cultura de paz en la región. UN وذَكَرت أنها تأمل في أن تضيف باكستان والهند إسميهما في وقت قريب إلى القائمة من أجل تعزيز ثقافة للسلام في المنطقة.
    Si quiere regresar al menú principal-- Open Subtitles إذا أنت تريد العودة إلى القائمة الرئيسية - من هو؟
    Posteriormente, en sus períodos de sesiones quinto y sexto, el OSACT invitó a las Partes a proponer nuevos nombres para la lista. UN وبعد ذلك دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتيها الخامسة والسادسة، اﻷطراف إلى تقديم مرشحين اضافيين إلى القائمة.
    ¿Qué pasó con la lista que te enviaron? Open Subtitles 47,660 ماذا حصل إلى القائمة التي أرسلوها لك ؟
    Si fueran tan especiales, estarían en el menú. Open Subtitles أشعر بأنه إن كان خاصّاً لأضافوه إلى القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus